L'atelier a réuni des représentants des associations de femmes albanaises, valaques, rom, turques et serbes.
参加研讨会有来巴尼亚、瓦拉几、吉卜赛、土耳其和塞女组织代表。
L'atelier a réuni des représentants des associations de femmes albanaises, valaques, rom, turques et serbes.
参加研讨会有来巴尼亚、瓦拉几、吉卜赛、土耳其和塞女组织代表。
Un recueil de directives rédigé dans six langues (macédonien, albanais, turc, rom, serbe et valaque) a été préparé et distribué.
一份指导手册以六种语言编写并分发:马其顿语、巴尼亚语、土耳其语、拉语、塞维亚语和瓦拉几亚语。
La Commission est composée de 19 députés: 7 Macédoniens de souche, 7 Albanais de souche et un représentant pour chacune des communautés turque, valaque, rom, serbe et bosniaque.
该委员会由以下19名成员组成:7名来马其顿议员,7名来巴尼亚议员,以及来马其顿共和国土耳其、瓦拉几、罗姆、塞维亚和波斯尼克议员各1名。
Les élèves appartenant à ces communautés peuvent choisir en tant que matière à option, l'étude de la culture et de la langue de leur communauté (rom, bosniaque ou valaque).
这些群学生可以选择选修课包括其群(罗姆、波斯尼克和瓦拉几)文化和语言研究。
Elle est constituée de 19 députés au Parlement, dont 7 appartiennent à la communauté macédonienne, 7 à la communauté albanaise, et 5 représentent respectivement les communautés turque, valaque, rom, serbe et bosniaque.
委员会由19名成员组成,其中有7名来马其顿马其顿共和国议会议员、7名巴尼亚议员、以及来土耳其、Vlach、罗姆、塞维亚和波斯尼亚克议员各1名。
Le tout est le fruit du travail d'un grand nombre de femmes macédoniennes, albanaises, serbes, turques, rom, valaques et russes, des femmes d'âge, de statut social, de religion et d'affinité politique différents.
所有这些都归功于大批不同年龄、不同社会地位、不同宗教和政治信仰来于马其顿、巴尼亚、塞、土耳其、吉卜赛、瓦拉几、俄罗斯女。
Le Comité est formé de 19 membres, dont 7 sont des députés macédoniens, 7 des députés albanais et 7 sont issus, respectivement, de la représentation parlementaire des Turcs, des Valaques, des Roms, des Serbes et des Bosniaques.
委员会由19名成员组成,其中马其顿和巴尼亚各有7名议员担任委员,土其、Vlach、罗姆、塞维亚及波斯尼亚各占一个名额。
Les pourcentages d'étudiantes diplômées selon leur appartenance ethnique s'établissent comme suit : étudiantes macédoniennes, de 54,8 à 61,6 %, soit 59 % en moyenne; albanaises, de 35 à 59 %, soit 48 % en moyenne; turques, de 38,9 % à 69,2 %, soit 52 % en moyenne; roms, 45,8 %; valaques 50,6 %; serbes, 50 %; et étudiantes d'autres appartenances ethniques, 54 %.
按民分列高等院校女毕业生百分比如下:马其顿女毕业生为54.8%到61.6%,平均百分比为59%;巴尼亚女毕业生为35%到59%,平均百分比为 48%;土耳其女毕业生为少则38.9%,多则69.2%,平均百分比为52%;罗姆女毕业生百分比为45.8%;瓦拉几女毕业生百分比为50.6%;塞维亚女毕业生为50%;其他民背景女毕业生百分比为54%。
D'après les chiffres relatifs au groupe ethnique dans l'enseignement secondaire, les élèves de sexe féminin d'origine macédonienne sont présentes dans une mesure de 51 % ou 52 %, les élèves d'origine albanaise de 37 % à 41 %, les élèves d'origine turque de 29 % à 37 %, les élèves d'origine rom de 31 % à 40 %, les élèves d'origine valaque de 46 % à 52 % et les élèves d'origine serbe de 39 % à 42 % et la participation tend à croître.
基于有关中等教育中群参与数字,各女学生所占比例如下:马其顿51%-52%;巴尼亚37%-41%;土耳其29%-37%;吉卜赛31%-40%;瓦拉几46%-52%;塞39%-42%,都具有上升趋势。
D'après le groupe ethnique, le pourcentage des Macédoniennes qui ont un diplôme varie entre 54,8 % et 61,6 %, soit une moyenne de 59 %; entre 35 % et 59 %, ou en moyenne 48 %, pour les étudiantes albanaises; entre 38,9 % et 69,2 %, ou en moyenne 52 %, pour les étudiantes d'origine turque; 45,8 % pour les étudiantes d'origine rom; 50,6 % pour les étudiantes d'origine valaque; 50 % pour les étudiantes d'origine serbe et 54 % pour les étudiantes des autres groupes ethniques.
按照民关系,马其顿毕业生中女性所占比例是54.8%至61.6%,平均为59%;巴尼亚35%至59%,平均48%;土耳其38.9%至69.2%,平均52%;吉卜赛45.8%;瓦拉几50.6%;塞50%;其他民女毕业生占54%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。