Le fond sombre fait valoir les figures.
深色背使图像显得突出。
Le fond sombre fait valoir les figures.
深色背使图像显得突出。
La politique économique dans le contexte de la mondialisation.
全球化背下的经济政策。
Quelle est la musique d'ambiance de ce film ?
这部电影的背音乐什么?
Le premier est le contexte et l'écrivain.
首先本文的背和作者情况.
Il faudrait tenir compte de ce contexte, créé par certaines puissances.
在这种背下,我认为这种背应予考虑,这某些大国营造的背。
Les autres ont le contexte, et moi une vue de dos.
有的背,而我有的只背影。
J'ai un profond arrière-plan de l'entreprise, d'acquérir une très forte capacité de contrôler l'opération.
我公司背深厚,购调控运作能力极强。
Ce type de fond de fleurs entièrement dédié aux fleurs est rare.
这种类型的背致力于罕见的。
Dans un film, certains détails du second plan se retrouvaient au premier plan.
在电影,背的一些细节被发现在前台。
Elle s'est déroulée dans un contexte très différent de ses visites antérieures.
进行这次访问的背与他前几次访问的背大不相同。
Nous avons un bon arrière-plan et bien connus des partenaires de l'industrie.
我们拥有良好的行业背和知名的合作伙伴。
Dans ce contexte, ses succès ont eu du mal à être remarqués.
在这种背下,他的成功很难被注意到。
Il peut s'agir d'experts militaires comme d'experts civils.
这种专门知识既可来自军事背,也可来自民事背。
Le document de base a replacé le thème dans son contexte historique et contemporain.
参考文件将这一专题放在历史背和当代背下看待。
La rivalité entre les deux pays repose sur des données très particuliere.
两国之间的敌对状态基于很特殊的背。
A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .
目前,我们正处在脆弱的全球经济复苏的背下。
Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.
在此背下,性教育决定性地扭转这一趋势。
Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.
在蓝天的背上清晰地映衬出静止不动的枝叶。
Cette campagne a eu lieu dans un contexte de crise économique profonde.
此次竞选运动在严重的经济危机背下进行的。
Les employés bénéficiant de ce programme sont issus de milieux anglophones, non anglophones et autochtones.
得到这个计划帮助的工具有英语、非英语语言文化背和土著背。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。