有奖纠错
| 划词

Para poder seguir las peripecias del pensamiento de este filósofo, sus obras deben ser leídas y analizadas atentamente.

为了了解这位哲学家的思想演变过程,需要认和分折他的作品.

评价该例句:好评差评指正

Tras nuevas negociaciones, se llegó a un acuerdo sobre enmiendas adicionales que fueron leídas el 12 de octubre en la Asamblea sin someterlas a votación.

经过进一步谈判,就其他一些修正案达成了议,并于10月12日在过渡国民议会中宣,但未进行表决。

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con los resultados de una reciente encuesta, cada copia es leída por un promedio de ocho a nueve personas, además del suscriptor, lo que indica que las revistas llegan a más de 300.000 personas.

最近进行的传播对象调查显示,除订户外,每一印本平均有个至九个人,显示出超过300 000人过该杂志。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de lo mínimo de su contenido (“Arbitraje: Hamburgo”), la cláusula era válida porque, leída conjuntamente con el ECC, se refería a las reglas de la Asociación Alemana del Café, que era la asociación local del comercio de café.

尽管其内容不多(“仲裁:汉堡”),但该条款是有效的,因为当同《欧洲斯波特咖啡合同》一起时,它是指德国咖啡会即当地的咖啡会。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, al ser inadmisible su reclamación en virtud del artículo 26 por cuanto el autor no ha probado su aplicabilidad, se desprende que la reclamación a tenor del artículo 26, leída en forma conjunta con el párrafo 3 del artículo 2, es asimismo inadmisible.

然而,他根据第二十六条提出的申诉不可受理,因为提交人未能够证明该条可适用,为此,他依与第二条第3款一并解的第二十六条提出的申诉也同样不予受理。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta a la adición de “o acuerdo”, está de acuerdo con el representante de Guatemala en que no cabe interpretar en modo alguno que la palabra acuerdo, leída conjuntamente con una referencia al “establecimiento” de las partes, signifique un acuerdo de derecho internacional público.

至于加上“或约定”三字,他赞同危地马拉代表的看法,即如果将约定一词与各方“营业地”的提法一并解,那么无论如何发挥想像也不会把它的含意解释成国际公法中的定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 季的, 季度, 季度报告, 季风, 季节, 季节的, 季节工, 季节性, 季节性的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

作家人物

Es, por mucho, la escritora más leída y traducida del mundo, sólo superada por Shakespeare.

到目前为止,她是世界上第二大被阅读和翻译的作家,仅次于莎士比亚。

评价该例句:好评差评指正
作家人物

Isabel Allende, es hoy en día una de las escritoras más leídas de Hispanoamérica.

伊莎贝尔·阿连德如今是西语美洲受欢迎的作家之

评价该例句:好评差评指正
作家人物

No en vano, el príncipe es una de las obras políticas más leídas en el mundo.

》是世界上阅读量大的政治作品之是没有道理的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Pero antes que allá llegasen, les sucedieron cosas que, por muchas, grandes y nuevas, merecen ser escritas y leídas, como se verá adelante.

过,在他们到达之前,又发生了许多新奇的事,值得记录在此,供读者阅,请看下文。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Como Agua para chocolate es una de las novelas más leídas en español del siglo XX, según el ranking publicado en el diario El Mundo.

《恰似水之于巧克力》是20世纪西班牙语小说中受欢迎的小说之,来自《世界报》公布的排名。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第

David y su mamá llegan a la biblioteca a las 10 y media. La bibliotecaria los atiende y le presta a David cinco novelas más leídas del año.

David和他的妈妈10:30的时候到达图书馆。图书馆接待了他们,并借给David 本年度畅销的五本小说。

评价该例句:好评差评指正
作家人物

Pero no queremos enfocarnos en ese hecho, sino que deseamos con este breve video, darlas a conocer mejor y que nuestros Infolectores puedan considerarlas como autoras dignas de ser leídas.

但我们想把注意力放在件事上,我们想通过个简短的视频,来让她们更为人所知,让我们的读者们能够将她们视为值得阅读的作者。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y aunque no podían ser leídas en la radio, la mayoría sí recibía respuestas, respuestas que también eran muy duras.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


迹象, , 济贫的, 济贫院, , 既不...也不, 既成事实, 既得利益, 既定, 既而,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接