有奖纠错
| 划词

La Oficina de Aduanas (OFIDA) ha procurado asignar agentes a los territorios reunificados para el reforzamiento de los controles.

关税和消费税局曾试图向统一的领土派设公务人员,以加强管制。

评价该例句:好评差评指正

Si se localiza a familiares o hermanos de un niño en un tercer país se trata de reunificar a la familia mediante el reasentamiento.

如果儿童的家人或兄弟姐妹已在第三国找到,则将尽量通过重新安置。

评价该例句:好评差评指正

Quiero recalcar nuevamente que el hecho de que los grecochipriotas hayan rechazado ese plan no significa que se hayan negado a encontrar una solución que reunifique a Chipre ni que desconozcan la urgencia de lograrlo.

让我再次强塞人拒绝这项计划,但并不拒绝寻找能够重新统一塞浦路斯的办法,也不拒绝实现这一目标的紧迫性。

评价该例句:好评差评指正

Hemos brindado apoyo médico y sico-sociológico a mujeres y niñas que han sido violadas; hemos reunificado a niños con sus familiares; y hemos ayudado a las personas a obtener la documentación necesaria para que puedan acceder a los servicios básicos.

我们向遭到强的妇女和儿童提供医疗和心理社会支助,使儿童与家人团圆,帮助人民取获取基本服务所需的证件。

评价该例句:好评差评指正

Esto, a su vez, requiere la confirmación de que los objetivos políticos de Turquía han cambiado y de que Turquía se ha reconciliado con el hecho de que el logro de una solución es sinónimo del concepto de un Estado único y reunificado.

这反过来又到确认土耳其的政治目的现已改变,以及土耳其认可解决问题就是接受单一的统一国家这一概念。

评价该例句:好评差评指正

Algunos oficiales de categoría superior de las Forces Nouvelles también señalaron que, en vista de la falta de confianza que se percibía respecto de la aplicación del Acuerdo de Pretoria, así como de las condiciones en que se celebrarían las elecciones, el desarme sólo sería posible después de las elecciones, una vez que se hubieran reunificado las fuerzas armadas.

有些新军高级官员还建议,由于他们认为对《比勒陀利亚协定》的实施和举行选举的环境缺乏信心,解除武装只能在选举之后武装部队统一的情况下进行。

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF y Save the Children del Reino Unido (SC UK) convinieron a la sazón en organizar un proyecto sobre el secuestro de menores para apoyar al CEAWC y al Comité de Jefes Dinka (DCC) en sus esfuerzos por identificar, recuperar y hacer regresar a las mujeres y niños secuestrados del norte para reunificarlos con sus comunidades en el Sudán meridional.

儿童基金会和联合王国拯救儿童会随即商定设立反对绑架儿童行动的项目,与消除劫持妇幼行为委员会和丁卡酋长委员会建立伙伴关系,针对被绑架到苏丹北部的妇女和儿童,展开查明、找回、返回南部社区和使之团聚的工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


difamar, difamatorio, difarreación, difásico, difeniléter, difenilglioxal, difenilguanidina, difenilmetano, difenilo, diferencia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprouts 心

Entonces los sobrevivientes pueden sanar y la sociedad puede intentar reunificarse.

然后幸存者就痊愈,社会就重新统一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


difícil, difícil de manejar, difícilmente, dificultad, dificultador, dificultar, dificultoso, difidación, difidencia, difidente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接