有奖纠错
| 划词

Ahí también podemos encontrar una buena dosis de convergencia.

我认为,我们可以在相当达成一致意见。

评价该例句:好评差评指正

La situación del UNIFEM, como miembro institucional de la estructura, refleja en gran parte este dilema más general.

联合国妇女发展基金作为这个结构机构成员在反映了这个广泛难题。

评价该例句:好评差评指正

Es más probable que sus decisiones sean entendidas y aplicadas si el Consejo tiene en cuenta en mayor grado las opiniones del conjunto general de Miembros.

如果安理会在更考虑到全体会员国意见,其决定就更有可能得到理解和实施。

评价该例句:好评差评指正

Las disposiciones en materia de seguridad, que deben mantenerse bajo examen constante, seguirán determinando en buena medida el ámbito y la escala de lo que pueden hacer las Naciones Unidas.

必须经常审查安保安,因为这些安将继续在相当确定联合国活动能够达到范围和规模。

评价该例句:好评差评指正

Las labores de comprobación de cuentas de operaciones de alto riesgo en que la visibilidad del ACNUR es elevada pusieron de manifiesto cuestiones y tendencias sistémicas en las actividades de dotación de personal y adquisiciones.

对难民专员办事处参与高风险业务审计结果表明,工作人员配置和采购活动存在系统性问题和趋势。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, las oportunidades de lograr un crecimiento sostenido en esos países dependen de manera decisiva de la reactivación del sector agrícola, lo que requiere a su vez que los países en desarrollo adopten las reformas necesarias.

因此,这些国家可持续增长机会在相当取决于更有活力农业部门,这也需要发展中国家进行必要改革。

评价该例句:好评差评指正

En esencia, la plena ejecución del Programa de Acción supone la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

从根本说,若要充分执行《行动纲领》,就需要在所有生活领域增强妇女能力,也需要男子在更行使生殖权利和责任。

评价该例句:好评差评指正

El debate en curso sobre el alivio de la deuda, en el que se enmarca la propuesta del G-8, está dirigido en gran medida por los acreedores y evita abordar algunas cuestiones que son motivo de gran preocupación para los países deudores, como la cuestión de la deuda ilegítima.

当前关于减免债务国际辩论,包括八国集团提案辩论,在相当是以债权人为主导,并没有讨论债务国所表示某些它们严重关注问题,如非法债务问题。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo en cuenta que del desarrollo institucional se ha pasado a otorgar prioridad a la aprobación de programas de acción y su ejecución, y dada la necesidad de que en los informes se adopte sobre todo un enfoque orientado a la obtención de resultados, es fundamental que los informes nacionales se concentren actualmente en mayor medida en las cuestiones que se derivan de los programas de acción, a fin de que el CRIC y la CP puedan evaluar eficazmente en qué medida se han alcanzado los objetivos de la Convención.

鉴于目前重点已经实现从体制建设向通过和实施行动方案转变,而且考虑到报告有必要强调注重结果做法,国家报告重点应更多地强调行动方案所产生结果,以便让审评委和缔约方会议可以对在多已经实现了《公约》目标进行有效评估,这一点已经变得至关重要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第七, 第七百, 第七个, 第七十, 第七十个的, 第三, 第三百, 第三产业, 第三的, 第三方,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

Hasta hacía poco, precisó, los riesgos de accidentes fatales eran grandes, y más aún los de distintas parálisis de diversos grados.

直到不久以前,种手术失败致死风险还相当,而导致不同程度瘫痪可能性更大。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Clara describía personas, escenarios y objetos que nunca había visto con sus propios ojos con un detalle y una precisión de maestro de la escuela flamenca.

拉拉巨细靡遗地形容她从未亲眼见过人物、事件和场景,精确程度宛如弗拉 师。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

¡Este es un gran escándalo! Yo diría que es incluso peor que el actual escándalo de la FIFA. ¡Muestra una escala diferente de la corrupción!

- 是一个丑闻!我想比目前国际足联丑闻还要糟糕。它显示了不同程度腐败!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第三系的, 第三者, 第十, 第十八的, 第十八个的, 第十二, 第十二的, 第十九, 第十六, 第十七个,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接