有奖纠错
| 划词

Al ver llegar a sus padres, los niños se precipitaron a recoger los juguetes dispersados por el suelo.

一见爸爸妈妈回来了,孩子急忙取收拾散落在地上玩具。

评价该例句:好评差评指正

Durante 60 años, la visión, los valores y los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas han guiado a esta Organización, que, en una era en la que surgen nuevos peligros, sigue siendo nuestra última esperanza de hallar medidas prácticas que mitiguen la pesada carga de las enfermedades infecciosas, el terrorismo, los armamentos y las secuelas de los ensayos de armas nucleares, que soportan los pueblos amantes de la paz.

来,《联合国宪章》主张愿景、价值观和原则指组织,在一不断出现时代,组织是我们找到切实措施最后、最佳希望,这些措施将减轻传染病、恐怖主义、军备和核武器试验散落物对热爱和平各国人民造成沉重负担。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对…节制, 对…进行隔离, 对…进行民意测验, 对…冷淡下来, 对…起反作用, 对…起哄, 对…认真, 对…提出抗辩, 对…挑衅, 对…性骚扰,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Español con Ali

Sí. Y así van cayendo las semillitas.

。这籽就冲掉了。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Permaneció amarrado casi una semana, mientras sus cuadrillas se internaban por pantanos de cenizas en busca de los últimos árboles desperdigados.

他被绑了近周,而他工作人员则涉水穿过火山灰沼泽,寻找最后树木。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Si has visto las imágenes de bolsas de plástico esparcidas por el océano, puede parecer obvio que el plástico es malo.

如果您看过塑料袋在海洋中图片,那么塑料显然是坏

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Los copos de nieve se posaban en sus largos cabellos rubios, que le caían en preciosos bucles sobre el cuello;pero no pensaba en sus cabellos.

雪花落到她金黄长头上——它卷在她颈部,看上去非常美丽。不过她并没有想自己

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Miré alrededor. Allí estaba todavía aquella habitación oscura y pobre como una ratonera, y mi ropa arrugada colgando de las perchas, y la maleta destripada en el suelo.

看看四周,还是那个贫瘠又昏暗、老鼠小屋,衣服皱皱巴巴挂在衣架上,打开行李上。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Cuando Marilla regresó en busca de la luz, sólo unas mezquinas ropas de vestir desparramadas por el suelo y un bulto en el lecho indicaban que había alguien en el cuarto.

当玛丽拉回来找灯时,只有几件单薄衣服板上,床上有个肿块,表明房间里有人。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Normalmente, y sobre todo en época de creciente, derivan vigas escapadas de los obrajes, bien que se desprendan de una jangada en formación, bien que un peón bromista corte de un machetazo la soga que las retiene.

在通常情况下,尤其在涨水时期,会有从伐木场运出来木料漂下来,或者是从编队木排上,或者是个雇工开玩笑,斧头砍断系木料绳索而脱离木排

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事

La verdad, nunca publicada hasta entonces, era que la nave dio un bandazo por el viento en la mar gruesa, se soltó la carga mal estibada en cubierta, y los ocho marineros cayeron al mar.

到那时为止从未在报端披露过真相是,在波涛起伏大海上,阵风使舰船生了猛烈倾斜,造成了胡乱堆放在甲板上货物,八名水兵落水。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Le pasó el catalejo al doctor Juvenal Urbino, y éste vio las carretas de bueyes entre los sembrados, las guardarrayas de la línea del tren, las acequias heladas, y dondequiera que fijó sus ojos encontró cuerpos humanos esparcidos.

他把望远镜交给尤维纳尔·乌尔比诺医生,​​他看到了庄稼牛车、火车线路栏杆、结冰沟渠,所到之处都现了人体。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对保护国行使的权力, 对本, 对比, 对比性的, 对不起, 对不起,请再说一遍, 对策, 对唱, 对唱赞美诗, 对称,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接