La pauvreté n'est pas l'opposé de superbe, mais vulgaire.
有人认为奢侈贫穷对立面.其实不,奢侈粗俗对立面.
La pauvreté n'est pas l'opposé de superbe, mais vulgaire.
有人认为奢侈贫穷对立面.其实不,奢侈粗俗对立面.
La fausse décision est peut-être correcte dans le camp adverse.
一个错误决定有可能在它对立面正确。
Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.
有些人可以把客观记录和超现实主义本视为对立面。
L'antithèse d'élections consiste à usurper le pouvoir en renversant un gouvernement élu.
通过推翻当选政府篡夺权力选举对立面。
L'exclusion sociale est donc le contraire de l'inclusion sociale et de l'intégration sociale.
因此,社会排斥社会包容和社会合对立面。
Une «culture du respect des règles» est l'antithèse d'une «culture de non-réceptivité».
“守法化”“不理睬主义”对立面。
Une «culture du respect des règles» est également l'antithèse d'une «culture de l'impunité».
《守法化》也“有罪不罚现象”对立面。
L'impunité est le contraire de la responsabilité et l'antithèse de la légalité.
有罪不罚责任制反义词,也法对立面。
Par conséquent, le terrorisme est aux antipodes de toute religion, de toute race, nationalité ou civilisation.
因此,恐怖主义一切宗教、种族、民族和明对立面。
En effet, les divisions ont des conséquences qui dépassent les frontières, et la violence est l'ennemi du développement.
因为,局部影响可以超越国界,暴力发展对立面。
Le terrorisme est aux antipodes de l'action des Nations Unies et de celle de tous les peuples du monde.
恐怖主义恰恰联合国和世界各国人民工作对立面。
La pauvreté va à l'encontre de la paix, et plus un pays est pauvre, moins il connaît la paix.
贫困和平对立面,一个国家越穷享受和平便越少。
Mais il ne s'agit pas seulement de ces deux rivaux - le passé et l'avenir - mais également du présent lui-même.
分歧不仅在于这两个对立面——过去和未来——而且还在于现在。
Ne nous y trompons pas : le contraire de la protection de l'environnement n'est pas le développement, c'est le gaspillage.
养护对立面不发展,而浪费。
Il est incontestable que le terrorisme, manifestation de l'extrémisme, de l'intolérance et de la violence, est l'antithèse de toute religion.
表现为极端主义、不容忍和暴力行为恐怖主义一切宗教对立面,这无用争辩事实。
L'extrémisme, la violence et le terrorisme sont l'antithèse complète des fondements éthiques et spirituels de toutes les philosophies et pratiques religieuses.
极端主义、暴力以及恐怖主义所有宗教思想和做法道德和精神基础对立面。
Il est essentiel de développer le concept d'un État fort et bien structuré, à l'opposé de la bureaucratie et de l'étatisme.
必须形成“强固战略性国家”概念,这“官僚制度”和“大政府”对立面。
Chaque notion ainsi fixée n'a pour fond que son passage dans l'opposé : la réalité surgit dans le spectacle, et le spectacle est réel.
这样确定下来各个观念没有什么根据,不过过渡到对立面:现实生于奇境,奇境实际。
La ligne de démarcation est claire : ou bien on respecte la dignité et la vie de l'être humain ou bien on est contre l'humanité.
在这方面分界线非常清楚:我们或尊重人类生命和尊严,或站在人类对立面。
Lors de sa visite à Genève en avril dernier, l'archevêque Desmond Tutu nous a expliqué que cette notion était l'antithèse de l'égoïsme et de l'égocentrisme.
德斯蒙德·图图大主教4月份来到日内瓦时解释过这一概念,它代表着自私和自我中心对立面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。