Ils ne sont pas ésotériques, ne nécessitent pas d'équipements scientifiques sophistiqués et sont relativement bon marché.
这种改变并不艰深难懂,不需要尖端科学设施,与其他补救措施相比,比较便宜。
Ils ne sont pas ésotériques, ne nécessitent pas d'équipements scientifiques sophistiqués et sont relativement bon marché.
这种改变并不艰深难懂,不需要尖端科学设施,与其他补救措施相比,比较便宜。
Qu'est-ce que les pays du monde auraient à gagner à miser sur un organe de décision aux méthodes de travail singulièrement ésotériques?
世界各国依靠一个有着如此神工作方法决机构,会获得什么利益?
Compte tenu des récentes perturbations des marchés financiers des pays développés dues au jeu d'instruments financiers ésotériques, la délégation indienne met en garde contre de nouveaux instruments relatifs à la dette.
鉴于最近深奥难金融工具给发达国家金融市场造成混乱,印度代表团还警告注意新债务工具。
Une surenchère de détails ésotériques, comme les “titres d'emprunt historiques”, des méthodes de remboursement trop complexes, des explications incohérentes sur les sources de remboursement et des modalités inhabituelles auxquelles les gains sont subordonnés, ne sont pas normales dans les opérations commerciales légitimes.
要十分重视在合法商业交易中并不常见隐细节,诸如“历史债券”、过于复杂支付方式、在还款来源方面不一致以及暗示了收入不寻常要求。
Il a également été noté que la transparence était particulièrement difficile dans le contexte des mouvements ésotériques, souvent alimentés par une conception prométhéenne de l'homme où créer une religion ou une secte correspondait, d'une manière plus pragmatique, à un jeu de pouvoir.
它还指出,教运动显然缺乏透明度,往往受到人反抗精神概念驱使,因而创建一种宗教或教派往往实际上相当于纯粹强权行为。
Pour le mettre à exécution, il importe de rejeter la hiérarchie erronée des priorités selon laquelle la gestion n'est qu'une activité accessoire au regard des tâches principales de l'Organisation, de même que l'idée que les travaux de la Cinquième Commission s'apparentent à un exercice ésotérique réservé à des initiés.
在实施这一议程过程中,必须摒弃那种根据哪个管理部门与本组织主要任务有附属关系而排列事项先后次序虚妄做法,也要摒弃那种认为第五委员会工作只是专家们会做某种晦涩难懂工作法。
Cette rédaction ramassée présente cependant sans doute l'inconvénient de mêler deux hypothèses distinctes, se rattachant l'une à l'alinéa a) de l'article 19 des Conventions de Vienne, l'autre à l'alinéa b), et d'être dès lors un peu ésotérique pour un lecteur non averti qui ne disposerait pas des commentaires.
这一简洁措词将分别涉及《维也纳公约》第19条(a)项和第19条(b)项两种不同情形合并,无疑是有缺陷,对一个无法查阅有关评论外行读者而言有点难以理。
Mais, très franchement, on a perdu bien trop de temps en chicanes et en querelles autour de problèmes ésotériques concernant les prétendues révision des mandats et réforme de la gestion, au lieu de se concentrer sur l'aspect essentiel de la mise en œuvre de la résolution sur le développement adoptée par l'Assemblée générale.
但坦率地讲,在涉及所谓任务审查和管理改革等只有内行才能懂问题上小题大做,争斗不休,实在浪费了太多时间,而没有把重点放在执行大会通过“发展决议”这一至关重要问题上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。