Le Comité se réunit en séance privée quatre fois par an au moins.
委员会将每年至少四次举非公开会议。
Le Comité se réunit en séance privée quatre fois par an au moins.
委员会将每年至少四次举非公开会议。
Le contrôle des frontières a également été renforcé au Kirghizistan et au Turkménistan.
在吉尔吉斯斯坦和土库曼斯坦采取了强化的边界管。
La Syrie affirme son soutien au dialogue national engagé au Liban par nos frères libanais.
叙利亚申明它持我们的黎巴间在黎巴进全国对话。
La Direction a apporté au Comité un appui précieux tout au long de l'année.
执局在全年向委员会提供了宝贵助。
Ceux-ci ont présenté leurs conclusions au Séminaire.
工作组向讲习会提交了各自的结论。
Des études similaires étaient réalisées au Costa Rica.
哥斯达黎加也开展了类似的研究。
Systématisation de la gestion des risques au PNUD.
执局所提要求的目的是加强管理和控度。
Des progrès ont été enregistrés au niveau mondial.
在全球规模上,注意到一些成功的例子。
Le climat politique est resté tendu au Liban.
黎巴仍然普遍存在紧张的政治气氛。
Toutefois, la violence familiale est rare au Turkménistan.
然而,在土库曼斯坦,家庭暴力是罕见的现象。
Les tensions au Moyen-Orient exigent aussi une attention égale.
中东的紧张局势需要受到同等关注。
Présence au sein du comité organisateur de la réunion.
担任会议组织委员会的成员。
Utilisons donc cette année pour nous remettre au travail.
让我们利用这一年重新开始工作起来。
Ces questions englobent de nombreuses compétences liées au commerce.
这些问题涉及许多与贸易相关的技能。
Tous les documents susmentionnés seront transmis au président désigné.
将把上述所有文件转递给候任会议主席。
Ouvert de midi à 15 heures, du lundi au vendredi.
星期一至星期五,中午12时至下午3时。
Ils disent agir également au nom des autres villageois lésés.
据称,他们也代表着上述村庄其他受影响的人。
Des fonctionnaires sont entrés illégalement au domicile de certains auteurs.
官员们非法地进入了一些提交人的住处。
Plus de 180 parlementaires sur 275 ont participé au séminaire.
名国会议员(共275名)参加了研讨会。
Le rapport est adressé au Secrétaire général de la CNUCED.
本报告是向贸发会议秘书长提交的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。