Je vous apporte de douloureuses nouvelles.
我给您带来悲痛消息。
Je vous apporte de douloureuses nouvelles.
我给您带来悲痛消息。
La perte de vies innocentes est toujours douloureuse.
无辜生命丧失始终是令痛苦。
L'Afrique restait marginalisée malgré la mise en œuvre de réformes économiques douloureuses.
尽管实施了痛苦经济改革,非洲仍然被边缘化。
Par le passé, mon pays a fait l'expérience particulièrement douloureuse du terrorisme.
我国过去在恐怖主上曾有过痛苦经历。
Ces réalités, aussi douloureuses soient-elles, ne devraient toutefois pas laisser le désespoir l'emporter.
这些现实不管多么令痛心,也不应当令陷于绝望。
Au Rwanda, les blessures si douloureuses du génocide commencent petit à petit à s'apaiser.
在卢旺达,灭绝种族罪令痛苦伤口正在开始一点一点地愈合。
À cet égard, l'histoire nous a appris beaucoup de leçons importantes, dont certaines douloureuses.
在这一方面,历史已经向我们提供了许多重要经验,有些则是痛苦经验。
La perte de près de 3 000 vies innocentes en un seul jour est fort douloureuse.
近3 000在同一天里丧生,使感到非常痛苦。
Existe-t-il dénaturation des faits plus douloureuse?
还有何种歪曲事实情况比这更令痛心呢?
Ces problèmes montrent des réalités nouvelles et douloureuses.
这些说明新可悲现实。
Et les révolutions sont des expériences douloureuses, traumatisantes.
革命是一个既痛苦又令难忘经历。
Au plan moral et humanitaire, cette situation est douloureuse.
局势是痛苦,不论在道上,还是在道主上。
La Bosnie-Herzégovine a eu sa propre expérience douloureuse.
波斯尼亚和黑塞哥维那有着自己痛苦经历。
Nous vivons ensemble des heures particulièrement noires et douloureuses.
我们共同渡过了非常困难和痛苦几天。
Nous espérons que le peuple saoudien surmontera cette douloureuse épreuve.
我们希望,沙特民将克服这一痛苦损失。
Ces deux dernières années ont été longues et douloureuses pour nous.
过去两年对我们来说是漫长而痛苦。
Le Cameroun adresse ses sincères condoléances au Guatemala en ces douloureuses circonstances.
在此悲痛时刻,喀麦隆向危地马拉表示深切哀悼。
Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.
我们也悼念痛失联合国同事。
Nos douloureuses expériences nous ont rendus encore plus sensibles à cette question.
我们痛苦经历使我们在这个上尤其敏感。
La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!
分开是痛苦,但我相信我们会克服这些困难---这所谓黎明前黑暗!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。