Certaines zones ont été interdites à la pêche et les frayères ont été protégées.
一些区域被划分禁渔区,一些产卵地受到保护。
Certaines zones ont été interdites à la pêche et les frayères ont été protégées.
一些区域被划分禁渔区,一些产卵地受到保护。
Ils peuvent aussi abriter des populations uniques ou particulièrement vulnérables, et offrir des habitats d'une importance écologique fondamentale, par exemple des frayères.
这些地形还可能成独特或尤其脆弱群落栖息地,并提供关键性态境,例如鱼类产卵场。
Fidji et le Qatar ont établi des zones marines protégées et la Thaïlande est en train de faire de même pour protéger les frayères et la biodiversité marine.
斐济和卡塔尔建立了海洋保护区,泰国正在建立海洋保护区,以保护鱼产卵场和海洋多样性。
Les débris marins peuvent également provoquer des dégâts considérables sur les récifs coralliens et chez la flore aquatique et subaquatique, qui abrite les frayères et les nourriceries des poissons.
海洋废弃还会对一直被认是鱼类要产卵场和育苗场珊瑚礁和海草床产大影响。
Les écosystèmes touchés comprennent les frayères, les zones d'alevinage et les zones d'alimentation de stocks halieutiques déjà appauvris qui jouent un rôle crucial dans la sécurité alimentaire au niveau mondial.
受到影响态系统包括对世界粮食安全要但已经大幅减少鱼类资源产卵区、育苗区和摄食区。
De nombreux pays mettent à profit les zones maritimes protégées (ZMP) pour préserver les frayères et les voies migratoires, dont le rôle est essentiel dans la vie des organismes marins.
许多国家利用海洋保护区来保护海洋要产卵区和洄游路径。
Les petites réserves peuvent être utiles pour la conservation et être bénéfiques aux pêcheries locales lorsqu'elles visent à protéger des habitats d'une importance cruciale tels que les zones d'alevinage ou les frayères.
若要保护要境,例如繁殖场或产卵群,小型养护区可以作要养护工具,使地方渔业获益。
À cette fin, il est procédé actuellement, dans le cadre du projet concernant la mer Noire, à un recensement des sites de reproduction et des frayères et à l'établissement d'une cartographie des habitats marins.
此,“BSERP”方案正在清点幼鱼长地点和产卵地点,并且绘制海洋境地图。
Celles qui se trouvent à l'intérieur des zones sous juridiction nationale ou au-delà, incluent les frayères et les aires de croissance, les coraux en eau froide, les monts sous-marins, différentes formes de relief caractéristiques des régions polaires, les cheminées hydrothermales, les fosses océaniques, les canyons sous-marins et les rides médio-océaniques.
各国管辖区内外都有这些特征,包括产卵场和养殖场、冷水珊瑚、海底山脉,还有各种与地区域、热液喷口、深海海沟和海底峡谷以及洋脊有关特征。
Il faut davantage d'efforts pour réduire les flottes de pêche, supprimer les subventions qui encouragent la pêche excédentaire, réduire les saisons de pêche, appliquer des quotas plus stricts aux espèces faisant l'objet de prélèvements excessifs, restreindre les pratiques de pêche destructrices et conférer un statut de zone protégée à davantage de zones marines où les écosystèmes et les frayères sont menacés, et il faut prendre des mesures efficaces au plan international contre la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.
必须进一步努力减少捕捞船队,取消刺激过度捕捞补贴,减少捕捞季节和已被过度捕捞鱼类配额,限制破坏性捕捞行、受威胁态系统和鱼类产卵场建立更多海洋保护区,并采取积国际行动制止非法、无管制和未报告捕捞活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。