1.Le président a pris une inclination profonde devant les familles des victimes.
总理在受害者家属面前深深地鞠躬。
2.Le ciel's approche des inclinations.
月亮被掩,天堂将近。
3.Il est démontré que l'appui extérieur aux militaires indonésiens ne fait que renforcer ses pires inclinations.
事实证明,对印度尼西亚军队外部支持只会加强其恶劣倾向。
4.Cette apparente inclination déflationniste de la BCE est le produit non seulement de son action mais également de son mandat.
欧洲中央银行明显通货紧缩偏向不仅来自其行动,也来自其职权范围。
5.Nous nous souviendrons de lui pour la clarté de ses exposés, son éloquence et son inclination à rechercher des compromis.
我们将记得他发言时清晰和雄辩以及他寻求让步愿。
6.Lorsque des hommes contractent la maladie au cours de rapports sexuels, leur inclination à avoir plusieurs partenaires est considérée comme normale.
当男子通过性交感染此疾病时,他们拥有多个伴侣倾向,被认为是种规范。
7.Suite à une demande du Ministre roumain des PME, une évaluation initiale de la situation de ces entreprises et de l'inclination des banques à leur proposer leurs services a été réalisée.
罗马尼亚部长对中小企业提出项要求,使工作队有可能对中小企业状况和银行界为其服务愿作出初步评估。
8.À cet égard, nous tenons à saluer l'inclination de toutes les parties à négocier dans un esprit de compromis avec la médiation compétente et très efficace des coprésidents du Groupe de Minsk.
在这方面,我们要欢迎各方愿在明斯克小组共主席干练和有效调解下,本着妥协精神进行谈判。
9.Cela répondra à l'aspiration commune à la paix et à la perspective d'un avenir commun dans un cadre européen que partage l'ensemble de la population bosnienne, toutes communautés et inclinations politiques confondues.
这将满足波斯尼亚各族裔和各政治派别民众对和平与融入欧洲共未来前景共愿。
10.Plusieurs États ont rendu hommage aux organes conventionnels pour leur participation soutenue au processus de réforme et pour leur inclination à essayer de nouvelles approches, adopter des méthodes de travail novatrices et rechercher des harmonisations possibles.
国家赞扬条约机构继续参与改革进程,并愿尝试新方式,采纳创新工作方法,探索可协调致领域。
11.Blâmer uniquement Israël pour les récents événements et pour les dommages infligés au processus de paix est une déformation grotesque de la réalité et un mépris flagrant pour l'inclination réelle d'Israël à progresser vers un accord.
12.Troisièmement, pour ce qui est de l'efficacité de l'Organisation, aucune rationalisation des structures ou des fonctions de celle-ci ne saurait compenser le manque de volonté politique des États les plus puissants ni leur inclination à l'unilatéralisme.
再次,关于效率,精简结构或职能,都无法取代强势国家没有政治愿情况和多边主义日盛趋势。
13.De faire reculer le phénomène de la violence au sein de la famille, en le prévenant et en le sanctionnant par des réponses globales qui sont le résultat d'efforts concertés visant à surmonter les inclinations ancestrales à l'autoritarisme.
14.Les activités de la FAO intéressent la formation, l'éducation et l'information concernant les meilleures pratiques agricoles et les débouchés, le renforcement des institutions rurales et l'inclination des statistiques sur la main-d'œuvre rurale et les statistiques ventilées par sexe.
15.Elle s'inscrit dans la continuité des échecs qui l'ont précédée, car d'autres rencontres sur les questions liées au désarmement ont démontré auparavant l'inclination dangereuse vers cette absence de consensus qui a privé le sommet mondial d'un engagement solennel sur une question aussi vitale.
16.De même, il importe d'agir avec courage et détermination face à la menace d'une prolifération entre les États de la région, à leur réticence à honorer leurs engagements en matière de maîtrise des armements et leur inclination à abriter et à soutenir des organisations terroristes.
17.Malgré l'incapacité de parvenir à un document consensuel, la session précédente a révélé que, dans le cadre de la communauté internationale qui œuvre au désarmement, il y a une énorme réserve de bonne volonté et d'inclination à rechercher des solutions communes aux problèmes les plus difficiles et les plus insolubles.
18.Nous notons avec satisfaction l'intensification des efforts déployés par l'Organisation de l'unité africaine et par les organismes sous-régionaux en Afrique afin de prévenir et de régler les situations de conflit, preuve de l'inclination et de la détermination des Africains pour jouer un rôle clef approprié dans la solution de ces problèmes.
19.Etant donné que les parents ont l'obligation de faire tout ce qui est dans leurs possibilités pour que leurs enfants puissent se voir dispenser une éducation (pouvant inclure des études universitaires) qui tienne compte de leurs aptitudes et de leurs inclinations, l'obligation d'entretien des parents se poursuit jusqu'au terme des études universitaires de l'enfant.