1.Elle entraîne également les abandons scolaires, l'aversion sexuelle et la prostitution.
也导致她们辍学、性厌恶和卖淫。
2.Oh!probablement vous avez au cours de votre vie conjugale éprouvé quelquefois des sentiments d’aversion ou d’indifférence.
或许在一起生活时候,您有时到和冷漠。
3.Vous avez au cours de votre vie conjugale éprouvé quelquefois des sentiments d'aversion ou d'indifférence .
在一起生活时候您有时到或冷漠。
4.Il n'y a au MRAP aucune suspicion, aucune aversion idéologique a priori.
“本组织有任何先验性怀疑,在意识形态上也有任何先验性憎恶。
5.Nous sommes unis dans notre aversion pour les conflits qui prennent les femmes et les enfants pour cible.
我们大家都一致憎恶以妇女儿童为目标冲突。
6.Your pet aversion. - Les gens qui ne sententpas ce qui est bien, qui ignorent les douceurs de l'affection.
你厌恶宠物——那些受不到美好、忽略情温柔人。
7.La Tanzanie a signé ce protocole pour confirmer son attachement à la non-prolifération et son aversion pour les armes nucléaires.
坦桑尼亚签署目是确认我们对不扩散承诺和对核武器厌恶。
8.Cela montre que les investisseurs internationaux ont une aversion au risque de plus en plus marquée à l'égard de ces pays.
后者表明了国际投资者越来越多地将风险转嫁给新兴市场经济国家。
9.Cette aversion pour le risque conduirait à une réduction des capacités d'intervention de l'ONU et porterait donc atteinte à sa crédibilité.
风险转移将导致降低联合国应能力,从而影响其信。
10.Le coefficient de pondération retenu pour mesurer cette aversion est bien évidemment affaire d'appréciation et ne relève pas de l'objectivité statistique.
对不平等现象应该占多少份量,显然是一个主观问题,而不是统计客观性问题。
11.Une crise économique dans le monde développé et une aversion plus grande au risque des investisseurs internationaux pourraient inverser la tendance favorable actuelle.
发达世界经济危机和国际投资者厌恶风险心理剧增,可能扭转目前积极趋势。
12.Le résultat a été une aversion croissante à l'égard de tous les aspects des questions touchant les femmes et un recul par rapport aux réalisations antérieures.
一结果使人们对妇女问题方方面面日益,之前取得成就出现了倒退。
13.Le dernier soubresaut a été uniforme, donnant à penser que la contagion et l'aversion généralisée pour les investissements sur les marchés émergents ont gagné les investisseurs.
最近升势是一致,显示投资者已经普遍对在新兴市场投资产生畏惧。
14.Cette aversion est précisément l'un des facteurs qui entrent dans le calcul de l'ISDH afin que celui-ci rende mieux compte des inégalités sociales entre les sexes.
性别发展指数特别包含对不平等现象,使它成为更全面地映社会上两性不平等现象指数。
15.Nous sommes profondément inquiets de voir la violence continuer au Moyen-Orient, malgré l'aversion affichée par la communauté internationale et le Conseil de sécurité envers une telle politique.
我们深关切是,尽管包括安全理事会在内国际社会对样一政策表示深恶痛绝,但中东暴力持续不断。
16.La communauté internationale a ainsi confirmé son aversion pour le clonage des êtres humains et montré son attachement à la préservation du caractère sacré de la vie humaine.
国际社会以此确认它憎恶克隆人,宣布承诺保护生命神圣不可侵犯和尊重人类尊严。
17.Mais où mentionne-t-on dans le projet de document actuel sur le règlement pacifique de la question de la Palestine notre aversion de la violence exercée contre les civils en général?
但是在很当前和平解决巴勒斯坦问题草案案文中是否提及我们憎恶对平民施以暴力?
18.Les pays qui se tournent vers les marchés internationaux des capitaux y trouvent des conditions d'emprunt beaucoup plus onéreuses qu'avant, en raison de l'augmentation générale de l'aversion pour le risque.
利用国际资本市场国家面临因全球避免风险意识增强而导致借贷成本升高。
19.Une raison de l'aversion inspirée par la mondialisation est qu'elle se déroule dans un monde où les systèmes économiques des pays développés et des pays en développement sont totalement divergents.
人们不喜欢全球化理由之一是,它发生在一个发达国家和发展中国家经济制度大不相同世界中。
20.Toutes les religions et traditions ont exprimé leur aversion pour la violence envers les enfants, et pourtant, dans cette étude, ne figure aucun cadre légal en rapport avec les valeurs morales.