1.Nous continuerons de l'encourager à traiter les obstructionnistes avec la même détermination.
我们鼓励他继续以同样坚决的方式对付这些破坏分子。
2.Il permettra de préparer le succès, malgré les obstacles que les forces politiques obstructionnistes pourraient poser.
这将为取得成功创造条件,尽管蓄意阻挠的政治力量可能设置许多障碍。
3.Nous continuerons à exhorter que les obstructionnistes soient tenus à l'écart du Gouvernement.
我们将继续敦促让那些有意制造障碍的人进入政府。
4.La communauté internationale doit jouer son rôle, malgré la stratégie obstructionniste adoptée par Belgrade.
尽管贝尔格莱德蓄意阻挠,国际社会仍可发挥用。
5.Ce soutien lui ouvrira la voie du succès, malgré les obstacles dressés par les forces politiques obstructionnistes.
这样做会为取得成功铺路,尽管政治上的阻挠势力设置了障碍。
6.Ils ont aussi noté l'attitude peu coopérative et obstructionniste des autorités ouzbèkes à leur égard.
监督员还,兹别克当局对判监督员采取和阻挠的态度。
7.Une combinaison d'inertie, de rancœurs et de stratégies obstructionnistes, en empêchant l'adoption d'accords multilatéraux, fait courir des risques à tous les habitants de la planète.
惰性、怨气以及阻止达成多边协议的阻挠战略等等融在一起使地球上所有居民处境危殆。
8.Surtout, ils doivent comprendre que toute action obstructionniste de leur part ne sera pas acceptable par le Conseil de sécurité ni la communauté internationale en général.
最重要的是,各武装团伙必须理解,安全理事会和整个国际社会都会接受他们的任何阻挠行动。
9.Chacun sait que la cause principale du problème est la poursuite de l'occupation des territoires palestiniens par Israël et les politiques obstructionnistes imposées au peuple palestinien.
众所周知,问题的根源是以色列继续占领巴勒斯坦领土,并对巴勒斯坦人民实施封锁政策。
10.Bien que certaines initiatives importantes aient été prises et que des résultats aient été enregistrés, la plupart des progrès dépendront de l'élimination des facteurs obstructionnistes et dilatoires.
虽然台了一些重要倡议并取得了成就,但进展大多取决于克服造成障碍和拖延的因素。
11.Dans ces circonstances, il est difficile de comprendre l'attitude obstructionniste de certaines parties à l'endroit de l'Envoyé personnel et les raisons pour lesquelles elles ont commencé à le dénigrer.
在这种情况下,很难理解某些相关方对特使蓄意阻挠的态度,以及为什么他们开始对特使进行诋毁。
12.L'attitude obstructionniste de la principale puissance nucléaire a entravé le lancement, dans le cadre de la Conférence du désarmement, de négociations relatives à une convention multilatérale sur le désarmement nucléaire.
由于一个核大国的阻挠,至今能在裁军问题会议上开始就核裁军多边条约展开谈判。
13.Néanmoins, l'attitude obstructionniste du Maroc a encore une fois mis le processus dans l'impasse alors que les progrès spectaculaires qui venaient d'être accomplis devaient plutôt rapprocher l'échéance du référendum d'autodétermination.
然而,就在刚刚取得辉煌进展而必须举行自决全民投票的时候,摩洛哥的阻挠态度再次使这个进程陷入僵局。
14.Cependant, comme il est indiqué aux paragraphes 5 à 19 ci-après, la mise en œuvre des décisions prises à Yamoussoukro s'est heurtée à des manœuvres obstructionnistes, qui ont conduit à une nouvelle impasse.
过,如下文第5至第20段所述,亚穆苏克罗会议决定的执行遇到了蓄意阻挠,导致现新的僵局。
15.Cela fait déjà longtemps qu'une politique obstructionniste est poursuivie au sein du Conseil de sécurité afin d'empêcher que la question du Moyen-Orient, y compris celle de Palestine, soit traitée d'une manière équilibrée, juste et consensuelle.
16.L'Alliance s'est dite préoccupée du fait que la Bosnie-Herzégovine et, en particulier, un petit nombre d'éléments obstructionnistes en Republika Srpska avaient empêché celle-ci de s'acquitter des obligations qui lui incombaient de coopérer pleinement avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.
17.Entre-temps, alors que nous essayons de tirer avantage des tendances inexorables dans la région, nous ne pouvons permettre que la mise en oeuvre des Accords de Dayton soit paralysée par les obstructionnistes et sapée par les éléments qui travaillent dans les coulisses.
18.De toute évidence, l'Éthiopie ne peut pas d'abord rendre impossible la réalisation des opérations de délimitation et, ensuite, refuser de retirer ses troupes au motif que, à cause de ses propres pratiques obstructionnistes, la frontière légalement proclamée n'a pas été tracée sur le terrain.
19.Les avancées enregistrées dans le renforcement des institutions et dans la lutte contre les obstructionnistes pour qu'ils n'entravent pas la mise en œuvre des Accords de Dayton contribueraient à résoudre les problèmes qui se posent continuellement dans plusieurs domaines mentionnés dans ce projet de résolution.
20.Son gouvernement se déclare préoccupé par la détérioration, ces dernières années, du dispositif de désarmement multilatéral du fait de l'attitude unilatérale et obstructionniste de la principale puissance nucléaire, qui a enfreint le droit international et bafoué les traités de désarmement multilatéral et de contrôle des armements.