L'actuel système de prestations n'est pas parfait.
目前补助金制度。
L'actuel système de prestations n'est pas parfait.
目前补助金制度。
Les méthodes actuelles demeurent, malgré tout, inadéquates.
然而目前做法然。
La liste est longue, mais elle n'est peut-être pas exhaustive.
这个清单很长,但或许还。
Les principes servant à justifier les licenciements économiques pèchent à la base.
解雇人所依据原则是。
Les marchés mal structurés ne peuvent pas favoriser des progrès soutenus.
结构市场能促进可持续发展。
Mais à vrai dire, son application est loin d'être parfaite.
然而,坦白地说,其实施还很。
L'aide au développement, par exemple, constituait selon l'expert indépendant une obligation positive.
例如,发展援助属于独立专家义务。
Elle reste toutefois un cadre limité et imparfait.
但该决议然是一个和有限框架。
Il a souligné que le processus de planification des achats était fastidieux et inadéquat.
监督厅强调指出采购规划工作繁琐和。
La liste qui précède est nécessairement spéculative et incomplète.
当然,这个清单是推测性,而且。
Celles-ci demeurent un modèle du genre en Afrique, malgré quelques imperfections.
尽管有某些之处,这些选举在非洲堪称楷模。
L'Organisation doit mettre en œuvre sans plus tarder le Plan-cadre d'équipement.
他说,总部大楼仅条件,而且非常危险。
L'innovation entraîne une concurrence imparfaite et se traduit par une rentabilité élevée.
创新导致并竞争,并因而获得高利润。
Le Comité s'inquiète de l'insuffisance de l'enregistrement des naissances et des mariages.
委员会对于出生登记和婚姻登记表示关切。
Toutefois il y a encore de l'espoir dans ce monde imparfait.
然而,在这个世界里,然存在希望。
Dans cet esprit, on a rappelé que le régime des objections était très incomplet.
在这方面,有人提到,反对规则很。
Les instruments juridiques internationaux qui condamnent le mercenariat sont imparfaits et incomplets.
目前存在对雇佣军活动负面定性国际法律文书,但、全面。
Ce processus restera toutefois incomplet sans une réforme du Conseil de sécurité.
如果改革安全理事会,这个进程将然是。
Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.
幸是,它们常常是互相干、很。
Il n'empêche, le Bureau a considéré que les transactions relatives aux projets laissaient à désirer.
过,审计和业绩审查处认为,这些项目财务工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。