François Rabelais, le plus grand écrivain de langue française, partit jadis en guerre contre le pédantisme des gens de la Sorbonne en jetant à leur face les mots saisis dans la langue populaire.
弗朗索瓦·拉伯雷,最伟法语作家,早就向索邦学院那些人学究气发起了战争,他把从众语言中抓到词语朝他们劈脸扔去。
François Rabelais, le plus grand écrivain de langue française, partit jadis en guerre contre le pédantisme des gens de la Sorbonne en jetant à leur face les mots saisis dans la langue populaire.
弗朗索瓦·拉伯雷,最伟法语作家,早就向索邦学院那些人学究气发起了战争,他把从众语言中抓到词语朝他们劈脸扔去。
Nous notons que l'acceptation culturelle de ce type d'abus qui est véhiculée par des instruments comme les médias, le langage et certains divertissements populaires (musique, images pornographiques, etc.) a le pouvoir de légitimer des systèmes patriarcaux oppressifs.
我们注意到,文化上接受对妇女暴力会表现在众体、语言发展、通俗娱乐,例如音乐和色情图像等各方面,它具有使压迫人父权制合法化力量。
Pour encourager les achats dans ces pays, le Service des achats de l'ONU devrait mettre régulièrement à jour son système des achats hors siège, envisager l'organisation de plus de séminaires et de cours de formations à l'intention des entrepreneurs locaux et diffuser plus d'informations en langues locales dans les médias.
为了促进这些国家活动,联合国处应定期更新外系统,更多重视为当承包商组织研讨会和培训课程,并以当语言在众体上发布信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。