Il a également été fait référence au paradoxe insulaire dans ce contexte.
人们当时还提及悖论。
Il a également été fait référence au paradoxe insulaire dans ce contexte.
人们当时还提及悖论。
Quand tu trouves une île qui n'est à personne, elle est à toi.
当你发现一座时候,假如它不属于别人,那同样应该归你所有。
L'Iran continue son occupation civile et militaire de ces îles.
伊朗坚持对这些民事和军事占领。
Le reste de chaque îlot devrait reverdir naturellement.
每一重新植另一半将用于天然再植。
Néanmoins, dans les faits, tout dépend de la culture traditionnelle de chacune des îles.
但实际上,这取决于各个传统文化。
Aux Palaos, nous avons ajouté l'âme à cette caractéristique des îles en santé.
在帕劳,我们赋予健康特征以灵力量。
La décontamination de l'île est donc urgente.
因此,排除污染是一项有些迫切性问题。
Le PIP - moins important - est partisan de l'indépendance de l'île.
较小黎各独立党支持该独立地位。
Le PIP - moins important - était partisan de l'indépendance de l'île.
较小黎各独立党支持该独立地位。
Il est traditionnellement le défenseur et l'avocat des immunités et privilèges de l'île.
首席文官传统上是豁免权和特权维护者。
Nous ne pouvons modifier ni la taille ni l'élévation de nos îles.
我们既不可以改变我们大小,也不能改变其高度。
Ce programme de travail fixe 50 mesures prioritaires, et fixe cinq objectifs.
工作方案规定了50个针对优先行动,分为5个目标。
Les Îles Salomon sont un pays composé de petites communautés, dispersées sur 900 îles.
所罗门群是一个由散布于九百个小社区组成国家。
Le Venezuela soutient les droits légitimes de l'Argentine dans le différend sur ces îles.
委内瑞拉支持阿根廷在这些争端中享有合法权利。
Ses vastes régions côtières et ses petites îles se caractérisent par des écosystèmes fragiles.
我们广阔海岸地区和小特点是脆弱生态系统。
La situation économique dans le nord de l'île n'est guère encourageante.
北部经济情况很暗淡。
Il faisait aussi une large place aux problèmes posés par le nom des îles.
还注意到名称问题。
Nous sommes tous les habitants de la grande île qu'est la Terre.
我们都是地球这个上居民。
Il existe de nombreuses cultures et souvent des pratiques différentes selon les îles.
这里存在各种文化,而且往往是不同有不同做法。
Pour les îlots restants, 15 % de remise en végétation suffiront.
对其余进行15%重新植即可以了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。