La reconnaissance n'a d'effet que pour les États directement concernés, c'est-à-dire l'auteur et le destinataire.
承认对直接涉及有关国家,即做出承认国家和被承认对象,产生效力。
La reconnaissance n'a d'effet que pour les États directement concernés, c'est-à-dire l'auteur et le destinataire.
承认对直接涉及有关国家,即做出承认国家和被承认对象,产生效力。
L'examen de l'acte de reconnaissance nous amène à considérer également la non-reconnaissance.
审议承认行为促使我们还要审议不承认。
Sans doute la reconnaissance au sens de la reconnaissance d'État mériterait-elle un examen plus approfondi.
承认,指国家承认,可能需要更仔细地研。
Il est aujourd'hui important que cela soit reconnu et j'espère que ce sera le cas.
现在重要是,承认这一,我希望这一得到承认。
Les auteurs déclarent qu'une relation reconnue après une rupture doit également être reconnue avant celle-ci.
她们声明,如果承认破裂后关系,则也应承认破裂前关系。
Parallèlement, nous reconnaissons qu'il reste encore beaucoup à faire.
同时我们承认,任重而道远。
Le Pérou reconnaît qu'Israël a le droit de veiller à sa propre sécurité.
秘鲁承认以色列有权自卫。
Le premier est tenu d'avoir vis-à-vis du second, une conduite conforme à sa déclaration.
采取行动做出承认国家有义务对承认对象采取符合它宣称行动。
Le moment n'est pas venu de baisser les bras.
现在不是承认失败时候。
Ceci implique la reconnaissance du droit coutumier.
这包括承认各种惯有权利。
L'Uruguay n'accepte pas ce type de raisonnement.
乌拉圭不承认这样推理。
La violence sexuelle au sein des foyers est de plus en plus reconnue.
家庭性暴力现象日益得到承认。
Le Nicaragua reconnaît qu'un très long chemin reste encore à parcourir.
尼加拉瓜承认,今后道路漫长。
Le Japon reconnaît les légitimes préoccupations d'Israël en matière de sécurité.
日本承认以色列合法安全关切。
La question du destinataire dans le cas de l'acte de reconnaissance.
关于承认行为对象。
Le droit à la paix découle de cette reconnaissance.
这种承认才能导致和平权利。
Accepter la vérité, c'est donc reconnaître les responsabilités.
因此,接受真相就是承认责任。
Cette réalité est presque générale et admise partout.
各地几乎都普遍承认这个现。
Les diplômes obtenus dans les nations mères sont reconnus en Hongrie.
匈牙利承认在同族国家获得文凭。
Le droit à la vérité a également été reconnu au niveau régional.
区域一级也承认了解真相权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。