Xin Kang-won, la nutrition alimentaire naturel pour escorter votre santé.
鑫康源天然营养食品为你健康保驾护航。
Xin Kang-won, la nutrition alimentaire naturel pour escorter votre santé.
鑫康源天然营养食品为你健康保驾护航。
Op bien Yuba ont mis en place des installations spéciales pour la sécurité de votre escorte.
奥普浴霸设置有周安设施为您保驾护航。
Aucun navire affrété par le PAM et escorté n'a été attaqué pendant cette période.
在此期间,没有护航粮食计划署包租船只受到了袭击。
Ainsi que la propriété de la famille et de fournir une gamme complète de l'escorte de sécurité.
以及为公司和家庭财产安保驾护航。
Dans le cadre du garage à base de la qualité de véhicule de société et à protéger la sécurité.
下属汽车修理厂为本公司车辆质量和安保驾护航。
L'accompagnement des bateaux au large de la Somalie a fait naître la sécurité en haute mer.
在公海上为船只护航将带来更大安并为摩加迪沙居民保障。
Il est largement admis au Burundi que la communauté internationale doit appuyer et accompagner le processus électoral.
“布隆迪国内普遍认为,选举进程需要国际社会支持与护航。
Elles peuvent aussi, à la demande des autorités de police, fournir une escorte pour certains convois d'explosifs.
国防部队可以而且爱尔兰警察当局也要求国防部队为某些爆炸品运送护航服务。
L'opération Allied Provider a permis d'acheminer quelque 30 000 tonnes d'aide humanitaire en Somalie dans de bonnes conditions de sécurité.
“盟军护航行动”任务结束时,已确保向索马里安运送了约3万吨人道主义援助物资。
La MINUL a escorté des membres du Groupe et leur a apporté un appui aérien pour des missions de reconnaissance aérienne.
在这,派团在小组成员进行空中侦察任务时,护航和空中支助。
Actuellement, la marine malaisienne fournit une escorte et la sécurité nécessaire aux autres vaisseaux battant son pavillon qui naviguent dans la zone.
目前,马来西亚海军为该地区悬挂马来西亚国旗其他海上过往船只护航并必要安保护。
Sans escorte fiable et garantie, le PAM éprouvera des difficultés à se procurer des navires qui accepteront d'effectuer des livraisons dans la région.
没有安和有保障护航,粮食计划署将很难租到愿意向该区域运送物资船只。
Pendant la période considérée, la formation chinoise a procédé à des échanges d'informations avec les navires d'autres États Membres opérant dans la région.
在本报告所述期间,中国护航编队与在该区域行动其他会员国海军舰艇进行了合作性情报交流。
À la Conférence du désarmement, à cause de la règle du consensus, nous devons progresser de conserve dans un esprit de compréhension et de solidarité.
在裁军谈判会议中,由于协商一致规则,我们必须在谅解和团结气氛中像护航队那样行动。
Elles pourraient également le faire s'agissant du transport de matières dangereuses à l'intérieur de la juridiction nationale, bien qu'une demande en ce sens soit peu probable.
对危险物资在管辖区范围以内流动,也可护航,尽管不大可能出这种要求。
La MONUC a continué d'escorter les principaux convois, alors que les convois plus petits se sont déroulés sans incident, conformément aux règles énoncées dans l'accord tripartite.
联刚派团继续为规模最大船队护航,较小船队根据三协议所载规定一直在安地运行。
Les efforts faits pour fournir des escortes navales aux navires et à détruire les structures qui sous-tendent la piraterie, en particulier l'élément financier, sont tout aussi importants.
同样重要是努力为船只海上护航和摧毁海盗活动基础设施,别是其资金部分。
Pour faciliter le chef et un manque de problèmes techniques, fournissent des services spéciaux à cuisiner pour les clients à se soucier, afin de protéger le développement de l'industrie.
为缓解厨师缺乏与技术问题,办厨师服务,为客户解决后顾之忧,为行业发展保驾护航。
Nous devons accompagner une révolution qui est née au cœur de la société civile pour la société civile et qui a un impact direct sur la vie des états.
我们需要为这场源自公民社会心脏、又造福于公民社会、且对国家生活有着直接影响革命保驾护航。
Il doit également couvrir l'achat de six vedettes destinées à escorter les cargos, à protéger le port et à assurer la sécurité des avions approchant Mogadiscio par la mer.
该经费还用于购置6艘巡逻艇进行船运护航和保护港口,以及保护去摩加迪沙水上飞行航道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。