Il ciblait l'équilibre budgétaire des pays bénéficiaires et devait être plus automatique.
它以接受国财政平衡为目标,并打算在未来更加自动化。
Il ciblait l'équilibre budgétaire des pays bénéficiaires et devait être plus automatique.
它以接受国财政平衡为目标,并打算在未来更加自动化。
Néanmoins, les déséquilibres budgétaires demeurent préoccupants dans un grand nombre de pays africains.
然而,财政不平衡仍是许多洲国家严重问题。
Les déséquilibres extérieurs et budgétaires qui ont affecté la région n'ont cependant pas compromis la stabilité macroéconomique.
该区域受到对外不平衡以及财政不平衡影响,但这种不平衡没有危害到宏观济稳定。
Les déséquilibres fiscaux et externes doivent être corrigés, en particulier le déficit de la balance courante extérieure des États-Unis.
财政不平衡和对外不平衡应予以纠正,特别应纠正美国对外常账户赤字。
Partout en Afrique, le taux d'inflation est faible, les soldes budgétaires sont solides et des réserves s'accumulent.
整大陆通货膨胀率较低,财政收支平衡,储备正在。
L'un des aspects positifs de la récente croissance économique en Afrique est l'amélioration du solde budgétaire dans beaucoup de pays.
洲最近济增长极特点是,许多国家在财政平衡方面有所改善。
Les réformes entreprises ont permis au pays de retrouver un équilibre macroéconomique et financier et de renouer avec la croissance.
所进行改革恢复了布基纳法索宏观济和财政平衡并使增长得到振兴。
Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.
工业化国家整体而言,并在所有主要济体和区域,财政收支平衡情况都已恶化。
Or, pour que les réformes progressent, il convient de donner à l'Organisation une assise financière solide et équilibrée.
然而,联合国改革,离不开稳固和平衡财政基础。
Le solde budgétaire connaît une amélioration mais il devrait néanmoins faire l'objet d'une gestion prudente au cours des deux années à venir.
财政平衡已有改善,但在今后两年内仍应加以仔细管理。
La baisse de la demande de produits africains et les brusques fluctuations du cours des matières premières retentissent sur l'équilibre comptable et financier.
对洲出口需求减少和商品价格剧烈波动正影响常账户和财政平衡。
Les barrières structurelles, les déséquilibres financiers et le manque de capitaux pour des investissements sociaux productifs peuvent entraîner l'effondrement économique de régions entières.
结构性障碍、财政不平衡和缺乏生产与社会投资资本,能造成整地区济崩溃。
Avec l'arrivée de la crise financière mondiale, la balance des paiements extérieurs et l'excédent budgétaire des pays en développement ont vraiment été mis à mal.
随着全球金融危机爆发,发展中国家国际收支和财政平衡受到巨大压力。
L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.
报告指出,强调财政收支平衡和价格稳定不应分散对公共投资关注,对此他表示认同。
La stabilité macroéconomique devrait être comprise dans un sens plus large et ne pas se limiter à préserver la stabilité des prix et l'équilibre du solde budgétaire.
必须从比较广义角度理解宏观济稳定,这不仅仅是保持物价稳定和可持续财政收支平衡。
Cet élargissement de la couverture sociale, par souci de réaliser le principe d'universalité, a été effectué dans une large mesure sans grands égards pour l'équilibre économico-financier du système.
由于普遍性原则,这种覆盖范围扩大有相当部分没有考虑到体系财政济平衡。
Le rapport note avec préoccupation la longue absence d'investissements publics suffisants dans l'infrastructure de nombreux pays, par exemple trop attachés à maintenir l'équilibre fiscal et la stabilité des prix.
它注意到由于过度强调财政平衡和稳定价格,对基础设施公共投资长期不足而引起关切。
L'intervention des banques centrales dans les pays développés est insuffisante; il faut en fait modifier les politiques financières afin de remédier aux déséquilibres structurels des systèmes financiers mondiaux.
发达国家中央银行干预行动不足;现在需要改变处理世界金融制度中结构不平衡财政政策。
L'augmentation de la puissance financière de la région est également évidente au vu de l'augmentation spectaculaire des investissements à l'étranger du secteur des entreprises de l'Asie et du Pacifique.
财政权力平衡向本区域转移也体现于亚太公司部门海外投资急剧增加。
Le deuxième objectif spécifique concernait le rétablissement de l'équilibre fiscal grâce à la réduction des dépenses publiques, à l'élargissement des sources de recettes et à la réforme des institutions financières.
第二目标是通过减少政府支出、扩大国家收入来源及改革财政机构来恢复财政平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。