Je ne sais comment bien faire pour te consoler.
真不知道该怎么慰你。
Je ne sais comment bien faire pour te consoler.
真不知道该怎么慰你。
Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.
于是将空间取名为“拂晓的晨露”,其实也只能是聊以自慰罢了。
Il consolait sa petite amie qui pleurait.
他慰正在哭泣的女朋友。
Ainsi fut consolé Isaac, après avoir perdu sa mère.
以撒自从他母亲不在了,这才得了慰。
Et il les consola, en parlant à leur coeur.
于是约瑟用亲爱的话慰他们。
Elle a besoin d'être consolée.
她很需要慰。
Qui peut bien consoler à ma place mes parents,qui peut les protéger?
谁可以去慰我的父亲母亲?谁又可以保护他们?
Allons donc le consoler bien vite, maman; et, si l'on frappe, nous descendrons.
"妈妈,咱们赶紧去劝劝他吧。倘若有人敲门,咱们就赶紧下楼。"
Ils se sont consolés entre eux.
他们互相慰。
A te consoler, je serai là.
为了慰你,我会在那里。
Communication Savez-vous consoler vos amis ?
您知道如何慰您的朋友吗?
Est-il plus difficile d'en parler que de consoler un enfant dont la mère est décédée?
难道谈论这些问题要难于慰一个失去母亲的孩子?
26.-Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“那么,在你得到了慰之后(人们总是会自我慰的)你就会因为认识了我而感到高兴。
Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“在你得到了慰之后(人们总是会自我慰的)你就会因为认识了我而感到高兴。
Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.
他们今天可以感到欣慰的是,他们绝对不是孤军奋战。
Nous nous consolons à l'idée qu'aucun effort fait en toute sincérité n'est jamais entièrement vain.
但我们从这个格言中汲取慰藉,任何真诚的努力都不会完全白费。
Il y avait, sur une étoile, une planète, la mienne, la Terre, un petit prince à consoler !
在一颗星球上,在一颗行星上,在我的行星上,在地球上 有一个小王子需要慰!
Si je dois passer ma vie, a te consoler, je serai là,je n'serai jamais jamais loin de toi.
即我正过着我的生活,但当你需要慰的时候,我还会在那儿,永远永远都不离开你.
La convention devrait aussi créer des mécanismes propres à réconforter, consoler et indemniser les victimes des actes terroristes.
公约还应当创建向恐怖行为的受害者提供慰、慰藉和赔偿的机制。
Les vieillards aiment à donner de bons préceptes pour se consoler de n'être plus en état de donner de mauvais exemples.
年长者喜爱训诫他人,只是因无法继续作恶而寻求慰。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。