Leurs témoins, restés en dehors, les y enfermèrent.
他们的两个证人替他们关上了门,守外面。
s'enfermer: se claustrer, se cloîtrer, se calfeutrer, s'isoler, se cantonner, se confiner, se barricader,
Leurs témoins, restés en dehors, les y enfermèrent.
他们的两个证人替他们关上了门,守外面。
Il enferme un oiseau dans une cage.
他把鸟关笼子里。
Elle enferme ses bijoux dans un coffre.
她把首饰锁险箱里。
On peut enfermer les vélos par les chaînes.
我们可以用链子把自行车锁住。
Il s'enferme dans sa chambre pour travailler.
他关房里工作。
Il enferme de l'argent dans un coffre-fort.
他把钱藏险箱里。
Je n'aime pas trop rester enfermer à la maison.
我不喜欢整天里。
Les mobiles bas enferment plus d’énergie que les mobiles élevés.
低处的运动比高处的运动包含着更多的能量。
Continuons à le faire sans nous enfermer trop dans une codification.
让我们继续这方面的努力,同时,不要过多地陷于数码。
Peu de temps, avant l'arrivée du contrôleur,les ingénieurs s'enferment dans les toilettes.
票员来之前,工程师们躲进了卫生间。
Le Comité risquait de s'enfermer dans des règles qui bientôt ne correspondraient plus aux besoins.
委员会有可能被不久即不再适宜其需要的规则束缚住手脚。
Elle s'est enfermée dehors et demande à Eleni d'utiliser son téléphone pour appeler un serrurier.
她曾经因为忘带门钥匙而让叶莱妮帮她打电话找锁匠。
Au lieu de vous enfermer toute la journée dans votre chambre, sortez-vous promener au soleil.
别整天把自己关屋里,出去散散步晒晒太阳。
Il est vrai qu'aucun pays ne s'est jamais développé en s'enfermant derrière ses frontières.
的确,没有一个国是闭关锁国状态下发展的。
Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.
它确实还继续受到冷战思维的束缚。
Elle ne peut s'enfermer dans des bureaux ou derrière des remparts.
它不能把自己关办公室中或躲护屏障之后。
Il est bon à enfermer.
他应该关进精神病院。他完全疯了。
Les femmes qui sont enfermées dans une «cage dorée» subissent encore une autre forme de violence.
被关“金色笼子”中的妇女的困境,属于另一种残害妇女的暴力。
Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.
她被关一间牢房里,每天晚上都始终被蒙住眼睛接受审讯。
Nous nous enfermons chacun dans notre logique notre, conversation se change en deux monologues qui tournent a vide.
我们各自关自己的逻辑里,对话变成兀自空转的自言自语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。