有奖纠错
| 划词

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

他的汽车撞在树上撞坏了。

评价该例句:好评差评指正

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

然后加入刚才煎好的鸡肉和个拍碎的蒜瓣儿。

评价该例句:好评差评指正

Elle écrase des fruits dans le fouloir.

她用压榨机榨水果。

评价该例句:好评差评指正

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼使的房屋全都显矮小了。

评价该例句:好评差评指正

Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .

农民用耙把大土块压碎。

评价该例句:好评差评指正

ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.

长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。

评价该例句:好评差评指正

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇压了反叛的情况即如此。

评价该例句:好评差评指正

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

评价该例句:好评差评指正

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免压到路中间的狗,她引发了个交通事故。

评价该例句:好评差评指正

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

评价该例句:好评差评指正

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤不堪。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

政策试图压跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。

评价该例句:好评差评指正

Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?

它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被个以土机压死的照片。

评价该例句:好评差评指正

Les fruits s'écrasent en tombant.

果子落下来摔烂了。

评价该例句:好评差评指正

Pelez, dégermez et écrasez l'ail.

大蒜去皮,除芽,然后拍碎。

评价该例句:好评差评指正

Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.

最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄压碎。

评价该例句:好评差评指正

Attention, vous m'écrasez le pied!

〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁了!

评价该例句:好评差评指正

Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?

难道现在不应该超越目前主要行动的局限而作出明确承诺,解除目前压迫非洲的外债负担吗?

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.

国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。

评价该例句:好评差评指正

Une fois encore, les perspectives de paix en Terre sainte sont écrasées sous les chenilles des chars israéliens.

圣地和平前景在以坦克的铁蹄下被粉碎了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碧油油, 碧玉, 碧玉宝石, 碧玉化, 碧玉散, 碧玉色的, 碧玉铁质岩, 碧玉状的, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Donc moi non, je ne l'écrase pas.

所以呢,就不会把它压碎。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ah ! voilà que ça m’écrase ! cria le vieillard.

“呀!被压死了!”那老人喊着说。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je ne vois pas que ça s'écrase complètement.

看着它完全塌掉。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Toi, tu es trop écrasée pour aller sur le gâteau.

你太碎了,不能用来做蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Résultat la Saturn de Sega se fait écraser par cette nouveauté.

结果是,世嘉土星被这个新版本打垮了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et lui, il ne s'écrasera jamais !

齐柏林伯爵号飞艇永远不会

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais c’est vrai que quand un avion s’écrase, il n’y a quasiment jamais de survivant.

可是当飞机,几乎从未有幸存者。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Parce que quand on tape dessus, vous voyez, il s'écrase pas, il est ferme.

拍打它,它也不会碎掉,很结实。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Les enfants seuls écrasent leur nez contre les vitres.

只有孩子把鼻子贴在玻璃窗上往外看。”

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Vous allez essayer de les écraser pour que l'on puisse obtenir l'amande en poudre.

要尝试把杏仁丝碾碎,得到杏仁粉末。

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

Encore heureux qu'il n'est pas été au vert, en plus je me serais fait écraser.

“还好不是绿灯,否则还会被后面的车子碾过去。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le succès du Reich repose donc sur sa capacité à écraser rapidement ses ennemis.

德国的胜利取决于它快速打败敌人的能力。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

32 secondes plus tard, le zeppelin s'écrase, dévoré par les flammes.

32秒后,齐柏林飞艇,被火焰吞噬。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Se ratatiner c'est un verbe qui veut dire devenir petit et se faire écraser, se faire ratatiner.

se ratatiner这个动词意为变小,被压坏。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Ne vous grattez pas! Vous allez m'écraser.

你别(用腿)挠痒痒啦,你要把抓扁了!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Cette maison, la maison de son père l’écrasait.

这座房子,他父亲的房子倾坍了。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ça lui sert à endormir la plaie afin d'éviter qu'on l'écrase alors qu'il s'y trouve encore.

这可以让伤口麻木,以免在它还在的候被人拍死。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国菜)

J’écrase les citronnelles, puis je les coupe en tronçons.

把柠檬草压碎,然后把它切碎。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Parmi tous les arbres du parc, on a choisi de s'écraser contre celui qui rend les coups !

“那么多的树,咱偏偏撞上了会打人的那棵。”

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Une petite branche de thym, trois gousses d'ail écrasées grossièrement et j'allume le feu.

加入一小枝百里香,三瓣大蒜,粗暴地压碎,然后点燃了火。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


壁挂, 壁挂式电视机, 壁虎, 壁虎属, 壁画, 壁画(任何一种), 壁画法, 壁画家, 壁画作者, 壁架, 壁镜, 壁龛, 壁垒, 壁垒分明, 壁垒森严, 壁立, 壁立千仞, 壁炉, 壁炉的柴架, 壁炉隔热屏, 壁炉框, 壁炉炉膛, 壁炉上的装饰品, 壁炉上方墙上的镜子或挂画, 壁炉台, 壁炉台面, 壁炉台台布, 壁面作用, 壁内部冷却, 壁切除术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接