有奖纠错
| 划词

1.Les patrons sont décidés à laisser pourrir la grève.

1.资方有意让罢工自行拖垮。

评价该例句:好评差评指正

2.Des participations pour le compte des bailleurs à des conférences et séminaires nationaux et internationaux.

2.作为供资方的代表,参加本国和国际会议及研讨会。

评价该例句:好评差评指正

3.Sa prolongation jusqu'à Kampala (Ouganda) fait l'objet de pourparlers avec des investisseurs privés.

3.目前,正在与私营部门可能的投资方探讨将输油管道延伸至坎帕拉(乌干达)的问题。

评价该例句:好评差评指正

4.L'Allemagne a été un partenaire dans l'exécution de plusieurs projets et a également contribué à leur financement.

4.德国是一些项目的合作伙伴之一,也是共同供资方之一。

评价该例句:好评差评指正

5.Elle est financée par le 1% patronal et l'Etat en complément des versements des assurances déjà existantes.

5.至于其财源,则由既存的保险,资方与政府再1%。(注:以后租屋应该会比较容易,真是一项大德政。

评价该例句:好评差评指正

6.Les représentants des organisations patronales ont bien entendu toujours participé activement au processus de formulation des politiques de l'OIT.

6.当然,资方组织的代表一向都充分参与了工组织的政策拟订机制。

评价该例句:好评差评指正

7.Elle remercie aussi les donateurs de leurs généreuses contributions, en particulier de leurs réponses aux appels d'urgence.

7.巴勒斯坦代表团同也感谢出资方的慷慨解囊,特别是在回应紧急的表现。

评价该例句:好评差评指正

8.La Partie visée à l'annexe I peut agir pour son propre compte, ou au nom de plusieurs petits investisseurs15.

8.《附件一》所列缔约方可代表其自己或代表几个小规模投资方行事15 。

评价该例句:好评差评指正

9.Dans le même temps à investir au Japon et aux États-Unis les sociétés d'investissement à fournir des services d'exportation des marchandises.

9.向投资方在日本及美国投资的企业提供商品出口服务。

评价该例句:好评差评指正

10.Ses membres sont désignés par ordonnance souveraine pour une durée de six ans sur proposition des syndicats professionnels patronaux et ouvriers.

10.这些成员根据方和资方专业工会的建议通过君主政令任命,任期六年。

评价该例句:好评差评指正

11.La Coopération luxembourgeoise appuie par ailleurs une coordination et une coopération accrues des bailleurs dans le domaine du suivi et de l'évaluation.

11.卢森堡合作部还支持加强供资方在监测和评价领域的协调与合作。

评价该例句:好评差评指正

12.À supposer qu'il existe une volonté politique d'agir, trouverons-nous la communauté financière internationale disposée à intervenir pour aider à régler le problème?

12.假定存在采取行动的政治意愿,我们能否找到愿意采取那些行动并参与解决问题的国际供资方

评价该例句:好评差评指正

13.L'évaluation concernera les résultats obtenus et la contribution faite par le PNUD par le biais de son association avec ces modalités de financement.

13.这次评价将评估开发署通过与这些供资方接触取得的成绩和作出的贡献。

评价该例句:好评差评指正

14.Il a souligné le rôle essentiel de l'Etat dans l'octroi d'avantages aux populations pauvres des villes brésiliennes, en tant qu'agent ou moteur d'investissement.

14.他强调,作为投资代理和引资方,国家应在给巴西城市贫穷人口带惠益方面发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

15.Il a souligné le rôle essentiel de l'État dans l'octroi d'avantages aux populations pauvres des villes brésiliennes, en tant qu'agent ou moteur d'investissement.

15.他强调,作为投资代理和引资方,国家应在给巴西城市贫穷人口带惠益方面发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

16.D'autres ont estimé que si un investisseur potentiel offrait un prix plus élevé, cela montrait qu'il avait véritablement l'intention de moderniser l'entreprise privatisable.

16.其他专家认为,出价高意味着可能的投资方对于今后提升所取得的资产有着较认真的承诺。

评价该例句:好评差评指正

17.Les principaux bailleurs de fonds dans le domaine artistique continuent d'être le Gouvernement central et le Lottery Grants Board (Conseil des subventions des loteries).

17.艺术的主要供资方仍然是中央政府和博彩业捐赠委员会。

评价该例句:好评差评指正

18.L'élection d'un représentant du personnel dans les entreprises de plus de 200 employés est garantie, afin de leur permettre de dialoguer avec leurs employeurs.

18.保障有200人以上工人的公司雇员有权选举一名方代表,专门促进与资方进行直接谈判。

评价该例句:好评差评指正

19.Le Comité a également évoqué la possibilité d'impliquer davantage des bailleurs de fonds potentiels et d'œuvrer à accroître la visibilité des réalisations du Comité.

19.委员会还提到进一步调动供资方和努力提高委员会各项成就能见度的可能性。

评价该例句:好评差评指正

20.Les sociétés d'investissement avec un arrière-plan financier solide, et bien le même genre, bien positive dans le domaine de la radio fréquence des composants électroniques.

20.资方公司资金雄厚,并独具慧眼,积极看好射频电子元器件领域。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


voiture-restaurant, voiture-salon, voiturette, voiturier, voiturin, voïvodat, voïvode, voïvodie, voix, voix bitonale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点

1.Il entend renouer le dialogue avec les partenaires sociaux alors que la crise du covid a encore affaibli le système en place.

他希望恢复与工会和的对新冠病毒带来的卫生危机更加打了现今的系统。

「热点讯」评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

2.C'est également une femme, Laurence Parisot, qui a été élue à la tête de l'organisation patronale le Medef, le mouvement des Entreprises de France.

组织Medef,——法企业运动主席洛朗丝·帕里索特,也是一名女性。

「法语专四听写训练」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


volapük, volatil, volatile, volatilisabilité, volatilisable, volatilisation, volatiliser, volatiliseur, volatilité, vol-au-vent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接