有奖纠错
| 划词

Le dernier rappel en date qui s'inscrit dans cette vocation négatrice d'Israël, figure précisément dans le New York Times d'aujourd'hui.

色列倾向的最新迹象可在今天的《纽约时报》的第A-8页中看到。

评价该例句:好评差评指正

En effet, l'assimilation d'une idéologie politique, le sionisme, à une forme de racisme, nourrit la vision essentialiste et réductrice d'un courant profond de l'antisémitisme négateur de la diversité politique et idéologique du peuple juif qui se manifeste également sur le sionisme.

事实上,将一政治识形态――犹太复国主义――等同于一族主义,助长犹太主义潮流的本质主义简化看法,否定犹太人民政治和识形态的多样性,也在犹太复国主义上表现出来。

评价该例句:好评差评指正

Il provoque des crispations identitaires qui sont déterminantes dans la conception de plus en plus dominante d'une «intégration-assimilation», négatrice de l'existence même de valeurs et de mémoires spécifiques des minorités nationales et des immigrés et, par là-même, exclusive de leur contribution au système de valeurs, à l'histoire et à l'identité nationales des pays d'accueil.

引起身份认同上的卷缩,这在一个越来越专横的《融合――同化》概念中起决定性作用,否定甚至少数民族和移民的特殊价值和记忆的存在,同时又排们对东道国价值制度、历史和国家特征的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Cette crispation identitaire est déterminante dans la conception dominante, dans la plupart des régions du monde, d'une intégration-assimilation, qui est négatrice de l'existence même de valeurs et de mémoires spécifiques des minorités nationales et des immigrés et, par là même, exclusive de leur contribution au système de valeurs, à l'histoire et, en conséquence, à l'identité nationale.

在世界大多数地区,这一身份认同的强烈响,是世界大多数区域融入社会-同化的主要概念的一个决定因素,否定民族少数人和移民特定价值观和记忆本身的存在,从而排们对价值体系、对历史及乃至对民族身份认同的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Il provoque des crispations identitaires qui sont déterminantes dans la conception de plus en plus dominante d'une « intégration-assimilation », négatrice de l'existence même de valeurs et de mémoires spécifiques des minorités nationales et des immigrés et, par là même, exclusive de leur contribution au système de valeurs, à l'histoire et, en conséquence, à l'identité nationale des pays d'accueil.

现象造成对身份特性的紧张关系,成为越来越占主导地位的“融合——同化”观念的决定因素;这观念否认少数民族和移民的特定价值观和记忆的存在,从而排斥他们参与构建收容国的价值观体系、历史和民族特性。

评价该例句:好评差评指正

Ces tendances sont révélatrices d'un enfermement qui découle du conflit entre les vieilles identités nationales et des sociétés de plus en plus multiculturelles, déterminant dans la conception dominante d'intégration-assimilation négatrice de l'existence même de valeurs et de mémoires spécifiques des minorités nationales et des immigrés et, par là même, exclusive de leur contribution au système de valeurs, à l'histoire et à l'identité nationale des pays d'accueil.

这些趋势映出由于旧的民族身份认同与日益多元化社会之间冲突而产生的独立主义,使融合-同化成为主导观念,这观念否认少数民族和移民的特定价值观和记忆,从而拒绝他们参与构建接收国的价值观体系、历史和民族特性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


部标, 部队, 部队[单一指挥下作战的], 部队编制, 部队兵额, 部队的侧翼, 部队的给养, 部队的火力, 部队的军事素质, 部队的空投,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)

La manière dont un négateur du changement climatique va essayer de manipuler les gens, c'est d'utiliser des termes flous, par exemple : « les feux ont diminué » .

气候变化试图操纵人的方式是使的术语,例如“火灾已经减少” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


部分的, 部分地, 部分动员, 部分反应, 部分分泌腺, 部分付款, 部分概括遗赠, 部分梗阻, 部分冠词, 部分还款,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接