Il avait été rédacteur en chef des Cahiers du cinéma de 1957 à 1963.
1957年至1963年期间他曾在首席电影手册做编辑。
Les communications à inclure dans le Journal doivent être adressées à sa rédactrice.
将欲在《日刊》上宣布的交《日刊》编辑。
Nous encourageons les rédacteurs à entamer le plus tôt possible de vastes consultations.
我们鼓励起草人员尽早开始广泛的协商。
Les rédacteurs de rapports se divisent en deux groupes.
报告的编写人可以分为两类。
1 L'auteur est journaliste, rédacteur en chef du quotidien Ravaya.
1 提交人是“Ravaya”报的记者兼编辑。
Le modérateur était M. Todd Benjamin, rédacteur financier pour CNN International.
主持人是美国国际有线电视新闻网(CNN)的金融编辑Todd Benjamin先生。
Les rédacteurs ont pour consigne de concilier concision, exactitude et équilibre.
已经指示简要记录员力在保持准确和衡的条件下做到尽量简洁。
Le travail sur un rédacteur de requêtes d'extradition, similaire, a commencé.
编制一个类似的引渡书写工具的工作已经开始。
Le poste actuel de rédacteur de discours, (D-1) sera reclassé à P-4.
发言稿撰写人目前属于D-1级,将改为P-4级。
Là encore, les rédacteurs du projet de résolution ne citent aucun exemple concret.
决议草案的作者没有就该问题提出任何具体的实。
D'autres outils existants peuvent compléter le Rédacteur de requêtes d'entraide judiciaire.
目前还有几种工具能够对司法协助书撰写工具加以补充。
L'expert a demandé l'amnistie du rédacteur en chef incarcéré pour «désinformation».
专家赦免因“错误报道”而被监禁的编辑。
Les rédacteurs du Traité ont été capables de prévoir un certain nombre de choses.
当时,条约的拟定者已经预见到了一些情况。
Ce sont là de nobles idéaux qui ont été énoncés par les rédacteurs de la Charte.
这些是《宪章》制订者为我们确定的崇高理想。
Le rédacteur du projet pourrait être celui qui propose la substance chimique, mais pas nécessairement.
起草人可以是所涉化学品的提议者,但并非一定如此。
Les rédacteurs de l'article en cours d'examen ont pris en compte ces aspects.
审议中的条文起草人对这一审议很敏感。
La majorité des organes d'information et de leurs rédacteurs en chef ont participé au projet.
主流传媒机构及其主编参与了这一目。
Depuis la condamnation de leurs deux rédacteurs en chef, ces deux journaux ont été interdits.
自从这两份报刊的总编辑被判刑后,这两份报刊也被查封掉了。
La situation s'est aggravée et il y a maintenant un déficit de rédacteurs par Chambre.
情况已进一步恶化,每个分庭记录员人数不足。
La démarche adoptée par les rédacteurs de la Convention vise à faciliter l'harmonisation du droit commercial international.
公约起草人采取的这种办法旨在促进国际贸易法的协调统一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À quoi donc a été condamné le rédacteur du Courrier français ?
“后来是怎样处理《法西报》的主笔的?”
Ma nouvelle rédactrice en chef va bientôt arriver.
我的新主编马上就来了。
C’était celui dont Beauchamp était le rédacteur-gérant.
拿起《公报》,也就是波尚主编的那份报。
Vous êtes rédactrice en chef du supplément de L'Express.
你是L'Express副刊的主编。
Là, comment les trouvez-vous ? dit un des rédacteurs inconnus.
两个陌生编辑中的一个问:“告诉我们,你对自己的作品怎么看法?”
Les cinq rédacteurs éclatèrent de rire.
五个编辑听了笑。
Parce que le mot Chefredakteur doit sûrement vouloir dire rédacteur en chef.
“因为Chefredakteur这个单词的意思一定是指总编辑。”
Mais l'économiste Jean Pisani-Ferry, le rédacteur du plan, l'a rappelé.
但该计划的起草者,经济学家让·皮萨尼 - 费里给了个提醒。
Mais une rédactrice de " Karambolage" qui revenait d'Allemagne m'a rapporté mes livres.
但德国Karambolage出版社的编辑给我带来了我的书。
Le second n’est pas encore député Insoumis, mais rédacteur en chef du journal Fakir.
François Ruffin当时还不是“不屈法国”政党的议员,他是Fakir报的主编。
Tu es un veinard, j’ai décidé qu’il serait bien pour ma carrière d’aller saluer notre futur rédacteur en chef.
算你运气好,我决定去拜访一下我们未来的总编辑,这对我的前有好处。
Les rédacteurs signalent cependant des difficultés liées à l'application de la loi sur le terrain.
编纂者指出,这项措施的实施还存在一些问题。
Le rédacteur en chef n'arrête pas de me dire que ma ponctuation n'est pas bonne.
主编一直在说我标点不对。
Le jour même du défilé, les rédactrices américaines baptisent ça le NEW LOOK.
走秀的那一天,美国的女记者给它取名新风貌。
Il n'y a pas déjà tant d'argent pour les rédacteurs, dit-il à Giroudeau.
“当编辑的本来就没有多少钱好拿。”
Un jeune homme se présenta pour être rédacteur de l'air timide et inquiet qu'avait Lucien naguère.
这时进来一个年轻人要求替报纸写稿,胆小和焦急的神气跟过去的吕西安一模一样。
Les rédacteurs du projet de rapport d'information parlementaire se félicitent de l'application immédiate de cette mesure.
议会信息报告项目的编纂者对此项措施的快速实施感到很高兴。
Pour en parler ce matin je vous présente mes invités. Christina Gierse, rédactrice en chef de focuscarriere.fr.
现在关于这一主题,让我们请出我们今日的嘉宾。克里斯蒂娜·格丽斯,来自《关注一生》的主编。
Ainsi, monsieur est des nôtres ? dit un des deux rédacteurs que Lucien ne connaissait pas.
吕西安不认识的两个编辑之中的一个说:“那么先生是我们一家人了?”
Parmi les rédacteurs de la revue, on retrouve Werner von Braun, Willy Ley… bref toute la fine équipe !
该杂志的编辑有维尔纳·冯·布劳恩、威利·莱伊......总之,整个编辑团队都很优秀!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释