有奖纠错
| 划词

Le secteur non structurée de production forestière.

有关森林产品非正规经济部门的资料。

评价该例句:好评差评指正

Les relations avec les partenaires multilatéraux sont plus structurées.

与多边伙伴的关系更加有条

评价该例句:好评差评指正

Structure rationnelle de talent, nous vous offrons de classe mondiale des services de sécurité.

的人才结构,是我们为您提供国际水准服务的保障。

评价该例句:好评差评指正

Et nous avons créé la Structure administrative intérimaire mixte en décembre dernier.

我们于去12月设立了联临时行政机构。

评价该例句:好评差评指正

Une petite activité artisanale non structurée évoluant vers une plus grosse production.

非正规手工技能发展为较大规模的生产。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 12 séances plénières informelles structurées ont été tenues à la présente session.

期间,一共举行了12次排有序的非正式全体议。

评价该例句:好评差评指正

Les relations entre les tribunaux internationaux devraient, me semble-t-il, être mieux structurées.

各国际法庭之间的关系,我认为,应该有一个更好的结构。

评价该例句:好评差评指正

Le monde aspire à se structurer autour de pôles de stabilité et de progrès.

这个世界希望其结构以稳定与进步为支柱。

评价该例句:好评差评指正

Ces séances plénières informelles structurées ont été la nouveauté de la session de 2004.

这些有组织的非正式全体议是本新的事态发展。

评价该例句:好评差评指正

On ne dispose pas de données sur l'emploi des femmes dans l'économie non structurée.

现在没有妇女在非正规经济部门就业的数据。

评价该例句:好评差评指正

Un État souverain est en droit de structurer ses affaires internes comme il l'entend.

每个主权国家都有权以其认为适的方式来排自己的内部事务。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a également noté que l'immense majorité des femmes travaillent dans l'économie non structurée.

委员还注意到,绝大多数妇女在非正规经济部门中工作。

评价该例句:好评差评指正

Chômage élevé, relations professionnelles non structurées et revenu moyen réduit en ont été les conséquences.

前述情况导致较高的失业率、非正常的劳工关系和较低的平均收入。

评价该例句:好评差评指正

Pis encore, ces syndicats lilliputiens sont divisés entre eux et ont tendance à se structurer par branche.

更糟糕的是,这些本已十分“矮小”的法国工之间还存在分歧,甚至有将自身作为分支机构进行重组的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Structure modulaire, ajout facile de nouvelles fonctions.

模块结构,容易添加新功能。

评价该例句:好评差评指正

Structure des salaires et discrimination sexiste en matière salariale.

工资结构和基于性别的工资歧视。

评价该例句:好评差评指正

La Structure administrative intérimaire mixte continue d'être renforcée.

临时行政结构正在进一步巩固。

评价该例句:好评差评指正

La Structure administrative intérimaire mixte a fait des progrès importants.

临时行政机构已经取得一些重要的进展。

评价该例句:好评差评指正

Il faut tenir des réunions plus fréquentes et plus structurées.

有必要更经常、有条地举行委员议。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès significatifs ont été accomplis pour structurer cette organisation.

组建这一非政府组织的工作已取得显著进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monoprocesseur, monoprocession, monoprogrammation, monoprogramming, monopropulseur, monoprotection, monopsone, monoptère, monopuce, monorail,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

En fait, il faut structurer un petit contouring, obligé.

事实上,应该描一个小的轮廓。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ces vidéos sont informatives, bien structurées, faciles à comprendre.

这些视频信息量大,结构清晰,易于理解。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans ce chaos foisonnant naquirent quelques étonnantes figures structurées.

所有的扰动都瞬息万变,在浩渺的混沌中,不时出现自组织的美图。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En fait, si on veut simplifier, vos raisonnements sont très structurées, ils font un système logique très carré.

事实上,如果有人想简单化,你们的道理是很有结构的,它们构成了特别明确的逻

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Si vous êtes débutant, ça va être l'occasion de commencer à apprendre le français de manière plus structurée.

如果您是一个初者,这将是一个机会,以一种更有条理的式开始法语。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'était hyper important pour moi d'avoir la symétrie pour structurer cet espace.

对我来说,这个空间结构的对称性非常重

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 建议篇

Structurer ton texte et tes idées. Super important !

增强文本、想法的结构性。超级重

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Elles favorisent la biodiversité, structurent les sols et font tampon face aux événements climatiques extrêmes.

它利于生物多样性,构造土地且作为抵御极端气候的缓冲区。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Bien entendu, les phénomènes quantiques permettant de structurer de telles formations d'intellectrons sont extrêmement complexes.

当然,构成智子阵列的量子效应是极其复杂的。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En général, vous appréciez organiser les personnes, structurer les choses.

通常,你们喜欢规划人,组织事物。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il s'agit généralement de personnes disciplinées, travailleuses, motivées, qui aiment les routines structurées et se prennent très au sérieux.

他们通常是纪律严明、工作努力、有动力的人,他们喜欢有条理的惯例,并且对自己很严肃。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Pour atteindre vos objectifs, vous savez organiser les personnes et structurer les choses.

为了达到你们的目标,你们会组织人和事物。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Dans la vidéo d'aujourd'hui, je vais vous donner du vocabulaire pour structurer un exposé ou un discours en français.

在今天的视频中,我会教你们一些增强法语发言、演讲结构性的词汇。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Comment vous devez exposer vos propos, comment vous devez structurer un discours, comment vous devez exprimer vos idées.

如何进行报告,如何使演讲有结构,如果表达自己的想法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

C'est quand même des jeunes à la recherche d'un cadre structurant, pas rigide, structurant.

- 这些仍然是年轻人,正在寻找一个结构化框架,而不是僵化的结构化。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On a très longtemps pensé que c'est un cerveau qui doit avoir une activité très peu structurée, très peu intense.

很久以来,我们一直认为大脑的活动应该是很松散,非常不紧张的。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Une écaille de pomme de pin se courbe grâce à son architecture structurée de façon hétérogène à l'échelle du nanomètre.

松果鳞片由于其在纳米尺度上的异质结构而发生弯曲。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'intellectron est déjà un élément de base structurant la matière, ce qui diffère fondamentalement de la matière du monde macroscopique.

质子已经是组成物质的基本结构,与一般的宏观物质是有本质区别的。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Structuré, direct, déterminé, réaliste, mais quoi d'autre encore?

结构的,直接的,坚定的,现实的,还有什么呢?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

On l'aura compris le Rhin et le Danube structurent bien l'espace européen, mais leurs destins a été séparé par l'Histoire.

莱茵河和多瑙河构筑了欧洲,但它们的命运却被历史分开。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monoscope, monose, monoséléniure, monosémique, monosépale, monosilane, monoski, monosome, monosomie, monospace,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接