有奖纠错
| 划词

Des grands indicateurs pourraient être mis au point pour établir un lien entre les travailleurs précaires et les personnes marginalisées sur le marché du travail.

可以制订关键指标来计量稳定的者和处于劳动力市场边缘者。

评价该例句:好评差评指正

Le montant des crédits ouverts à ce titre pour des périodes de deux ans ne comprennent pas le financement des charges qui seront à payer du fait des droits à prestations acquis par les fonctionnaires en activité au cours de leur service.

两年拨的款额包括与雇员期间所获离职后健康保险利有关的累计债务。

评价该例句:好评差评指正

Le montant des crédits qui sont ouverts à ce titre pour des périodes de deux ans ne comprennent pas le financement des charges qui seront à payer du fait des droits à prestations acquis par les fonctionnaires en activité au cours de leur service.

两年拨的款额包括与雇员期间所获离职后健康保险利有关的累计债务。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, même si l'auteur ne conteste pas que le salaire perçu par lui durant ces années devrait lui rester acquis en vertu de «la règle du service fait», il soutient que l'administration lui réclamera la restitution de l'indemnité versée par l'administration pour la durée de la procédure en première instance durant laquelle il n'était pas en fonctions.

因此,即使并声称,按照完成工作的准则,那些年所领取的工资仍应归其所有,但认为,政府应归还初审管辖程序中期间政府发给的补助金。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, même si l'auteur ne conteste pas que le salaire perçu par lui durant ces années devrait lui rester acquis en vertu de « la règle du service fait », il soutient que l'administration lui réclamera la restitution de l'indemnité versée par l'administration pour la durée de la procédure en première instance durant laquelle il n'était pas en fonctions.

因此,即使并声称,按照完成工作的准则,那些年所领取的工资仍应归其所有,但认为,政府应归还初审管辖程序中期间政府发给的补助金。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du nombre de demandes de reclassement et de création de postes aux échelons supérieurs qui figurent au projet de budget, la délégation indonésienne partage l'avis du Comité consultatif selon lequel le principe général est que tout reclassement de poste doit se justifier uniquement en fonction du poste considéré et sans référence à la promotion du titulaire ou titulaire éventuel.

谈及方案概算中建议的高级职位改叙和设立的数量时,印度尼西亚代表团同意咨询委员会的建议,即任何改叙建议的般原则必须是职位本身方面要有正当的理由且涉及人员或潜人员的提升。

评价该例句:好评差评指正

La loi prévoit deux programmes pour les travailleurs indépendants. Le premier, auquel les assurés contribuent individuellement, est accessible à tous les membres de la sécurité sociale actifs ou inactifs et aux membres volontaires, aux personnes qui sont couvertes par une relation établie d'employeur à employé, aux membres du secteur non structuré et aux personnes qui sont disqualifiées en tant que personnes à charge ou ne remplissent pas les conditions posées par d'autres programmes du Plan national d'assurance maladie.

该法律为自营职业者提供了两种医保方案:种是自费方案,面向所有的和的自营职业社保对象和自愿成员、有固定雇佣关系的个人、非正规部门人员以及符合法定赡养条件的个人或国家健康保险方案的其方案部分所涵盖的个人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丢失, 丢失一支钢笔, 丢手, 丢手绢游戏, 丢乌纱帽, 丢下, 丢下某事物不管, 丢险的事, 丢眼色, 丢在脑后,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接