La conducción irresponsable es el principal causante de accidentes de tránsito.
不负责任驾驶行为所造成交通事故超过了任何其他原因。
La conducción irresponsable es el principal causante de accidentes de tránsito.
不负责任驾驶行为所造成交通事故超过了任何其他原因。
En seis países del África meridional, el SIDA es el causante de más de una tercera parte de las muertes de niños pequeños.
六个南部非洲国家,1/3以上婴儿死于艾滋病。
No es apropiado que un órgano como la sexta Comisión, que está integrado por juristas, apruebe normas que entrañen conceptos causantes de incertidumbre jurídica.
像第六委员会这样一个由法律专家组成团体通过一些涉及具有法律不确定性概念标准不合适。
El Servicio de Bosques y Parques Nacionales, causante del daño, no ejerce autoridad pública alguna y las operaciones de tala no constituyen una infracción penal.
造成损害国家园林局并不行使公共权力,而伐木作业也不刑事罪行。
A menudo, la migración urbana es la única oportunidad para lograr una vida mejor, pero el crecimiento de la pobreza urbana es causante de preocupación.
人口向城市移动通常过上更好生活唯一机会,但日益增长城市贫困也值得关切原因。
Se puso de relieve la situación de los 250 millones de dalit de la India, que seguían siendo víctimas de una arraigada discriminación causante de conflictos y violencia.
特别提请注意印度2.5亿达利特人情况,他们继续受到根深蒂固歧视,引起冲突和暴力。
Otros oradores manifestaron su preocupación por el impacto del cambio climático y la contaminación de la tierra y el agua en los recursos naturales, causante de daños permanentes.
其他与会者对气候变化和土壤、水源污染对自然资源造成影响表达了关注,它们已经造成了永久性破坏。
A ese respecto, Singapur siempre ha promovido activamente la seguridad vial, y su índice de accidentes mortales y causantes de traumatismos es uno de los más bajos del mundo.
这方面,新加坡一直积极提倡道路安全,它世界上事故伤亡率最低国家之一。
Si no pudieren hacerlo y el marido fuese el único o el principal causante del maltrato, los dos árbitros decidirán que la pareja se separe conforme a un divorcio irrevocable.
如果事实证明他们无法达成和解,并且丈夫对虐待行为负有全部或主要责任,仲裁员应当裁定双方通过永久性离婚方式而分居。
El paludismo epidémico es el causante de hasta 12 millones de episodios de paludismo y entre 155.000 y 310.000 muertes al año de personas de todas las edades sólo en África.
仅非洲,疟疾流行病每年种年龄人当中造成多达1 200万个疟疾病例,15.5万至31万人死亡。
La utilización de energía en el sector del transporte constituye un problema especial, ya que el sector es uno de los principales causantes de la contaminación atmosférica urbana en todo el mundo.
运输部门中能源使用一个特别问题,因为这一部门造成世界范围内城市空气污染主要部门。
Se ha establecido un mecanismo de coordinación en la Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) de la UNESCO para facilitar la capacidad regional de detección de fenómenos causantes de posibles tsunamis y emitir alertas.
教科文组织政府间海洋学委员会下设立了一个协调机制, 加强区域侦测潜海啸和发布警告能力。
Existe también una mayor conciencia en la región del efecto negativo de las fuentes terrestres de contaminación marina que se estima son las causantes de un 80% de toda la contaminación que entra en los océanos.
本区域越来越意识到海洋陆上污染源影响(据估计,进入海洋所有污染中,约80%由陆上污染源造成)。
Es evidente que la agricultura es actualmente la causante de más del 20% del efecto invernadero provocado por el ser humano (incluidas las emisiones de combustible fósil y la deforestación, sobre todo en las zonas tropicales).
无可否认,目前农业占人类导致温室效应(包括主要热带地区化石燃料排放和砍伐森林)20%。
Si la reconciliación resultare imposible y el marido fuere el único o principal causante del maltrato, la decisión de autorizar la separación de la pareja equivaldrá a un divorcio irrevocable.
如果事实证明他们无法达成和解,并且丈夫对虐待行为负有全部或主要责任,仲裁员应当裁定双方通过永久性离婚方式而分居。
La reforma del sector financiero debería tener como objetivo eliminar todas las barreras institucionales causantes de la represión financiera que existe actualmente en algunos países y crear mercados de capitales que funcionen correctamente y estén mejor integrados.
金融部门改革应旨消除目前存于某些国家之中、导致金融抑制种体制性障碍,建立正常运行、更加一体化资本市场。
Incluso si se admite que la cifra de dos millones es la real, no parece razonable sostener que el Pakistán es, por sí solo, el causante del 10% del problema mundial.
即便将200万作为可接受数字,如果说巴基斯坦一国占了全球问题十分之一,那也似乎难以置信。
Entre otras cuestiones importantes de salud que requieren atención urgente cabe citar la necesidad de reducir las tasas de mortalidad maternoinfantil y la malaria, que es la causante de casi el 50% de las muertes en el África subsahariana.
急需注意其他重要保健问题必须降低产妇和儿童死亡率和减少疟疾发病率,撒哈拉以南非洲人口死因中,疟疾占到将近50%。
Ruskin, el autor británico del siglo XIX, en su libro Unto this Last —favorito de Mahatma Gandhi— describió esa riqueza como “el índice dorado de una enorme ruina, un cúmulo de monedas que el causante del naufragio recogió en la playa a la que atrajo la nave para hacerla encallar”.
英国19世纪作家拉斯金他书《直到最后》——圣雄甘地喜爱书——中,把这类财富描述为“广泛毁灭镀金指数,毁船打劫者将大商船骗上海滩而从那里捡拾一堆钱币”。
Si la mujer fuere la única o la principal causante del maltrato o si ambos cónyuges compartieran la responsabilidad por el daño producido, los dos árbitros decidirán que la pareja se separe y que la dote vitalicia de viudez se pague íntegramente o en una parte proporcional a la duración del maltrato.
如果妻子对虐待行为负有主要责任,或者双方都有责任,应当裁定他们分居,并且应当退还全部嫁妆或者与虐待期间相对应数额嫁妆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。