Esa disposición promovería la certidumbre jurídica respecto del alcance de la aplicación del proyecto de convención.
这一规定将加强公约草案适用范围方面法律确定性。
Esa disposición promovería la certidumbre jurídica respecto del alcance de la aplicación del proyecto de convención.
这一规定将加强公约草案适用范围方面法律确定性。
Ahora bien, el tratado debería al menos proporcionar certidumbre cuando el derecho internacional no estuviera claro.
尽管如此,该条约应至少在国际法不明朗地方带来确定性。
En el mundo de hoy, el cambio y la certidumbre están estrechamente vinculados y son interdependientes.
在今世界,和确定性是密切相连和相互依赖。
La caída del muro de Berlín representó el fin de toda una generación de certidumbres ideológicas.
随着柏林墙倒塌,一代意识形态确定性被一扫而空。
En este mundo en constante cambio, las personas quieren seguridad y certidumbre, lo cual es comprensible.
在我们迅速世界里,人们渴望安全与确定,这是可以理解。
Se menoscabaría la certidumbre jurídica si un comprador no conociera la ubicación del establecimiento de un proveedor.
如果购买方不知道供应商营业地所在,则法律确定性就会受到影响。
El Ministro Principal señaló que, aunque el acuerdo no era exactamente lo que Gibraltar hubiera deseado, le ofrecía suficiente certidumbre y estabilidad.
首席部长指出,虽该协定并没有满足直布罗陀所有要求,但却提供了足够确定性和稳定性。
Sin embargo, el equipo no ha podido llegar a la conclusión con certidumbre de que se ha retirado todo el aparato de inteligencia.
但是,小组无法确定地作出所有情报机构已经撤离结论。
Existen límites claros en lo que se puede alcanzar en materia de integración regional si no hay certidumbre en el tema del estatuto.
如果不确定地位,可以取得区域一体成果就显会受到限制。
La política económica está orientada a propiciar un entorno macroeconómico que incentive y brinde certidumbre a las decisiones de inversión de los agentes privados.
经济政策旨在营造一种鼓励和肯定私营机构投资决策整体经济环境。
Con miras a garantizar el mayor grado de certidumbre en cuanto a no desviación, el OIEA debería participar en la planificación de la planta, como lo hizo en el Japón.
为了确保不被转用确定性达到最高水平,原子能机构应像在日本情况一样参与后处理厂规划。
La elaboración de un régimen jurídico aplicable a esos actos ayudaría a esclarecer sus efectos jurídicos y a mejorar, de esa manera, la certidumbre y la estabilidad de las relaciones internacionales.
制定一个适用于这类行为法律机制将有助于澄清这类行为法律效力,从而加强国际关系确定性和稳定性。
Abriga la certidumbre de que su profesionalismo, experiencia y labor sobre el terreno le posibilitarán mejorar la imagen de la Organización y su prestación de servicios a los países en desarrollo.
他相信,他专业精神、经验和在外地工作将使其得以提升本组织形象,向发展中国家提供服务。
Comprometámonos hoy para que el Programa de Doha para el Desarrollo alcance resultados concretos de acceso libre a mercados, a servicios de facilitación del comercio y definición de reglas que den certidumbre.
让我们今天承诺,确保多哈发展会谈在自由获得市场和服务、推动贸易和制定提供稳定规则方面取得具体结果。
En tercer lugar, la solución de la cuestión del estatuto y la sensación de certidumbre a la que dará lugar nos llevará a hacer progresos más acelerados y sustanciales en varios temas.
第三,解决地位问题和随后确定性将意味着,我们可以在一系列问题上取得更加迅猛和更具有实质性进步。
Al observar la incertidumbre creada por esa disposición, la Comisión acordó más adelante crear más certidumbre insertando el párrafo 3 del artículo 6 en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Firma Electrónica.
委员会注意到该条款引起不确定性,因此同意在该项中增加贸易法委员会《电子签字示范法》第6条第3款,以带来更多确定性。
El curso práctico recomendó que los Estados considerasen la conveniencia de fomentar la legislación espacial nacional, así como acuerdos regionales, para poder ofrecer certidumbre jurídica y transparencia a las entidades participantes en las actividades espaciales.
讲习班建议各国考虑制订国家空间立法和区域协定,以使其能够向参与空间活动实体提供法律确定性和透明度。
El sistema de verificación no tendrá precedentes respecto de su alcance mundial después de la entrada en vigor del Tratado y en consecuencia asegurará la certidumbre de que los Estados cumplen sus compromisos en virtud del Tratado.
条约生效后核查机制全球部署将是史无前例,从而确保对各国遵守其条约承诺抱有信心。
Al disponer de una mayor certidumbre a lo largo del ciclo de cultivo, los agricultores pueden realizar inversiones que rindan beneficios a largo plazo y pueden invertir en cultivos que suponen mayores riesgos pero también mayores ingresos.
随着整个耕种周期确定性增加,农民可以从事具有长期收益投资,而且他们可以投资于种植高风险高收益作物。
Invito a todas, a todos, a cada una de las naciones a redoblar los esfuerzos para avanzar juntos, con eficacia y certidumbre, en la construcción y cumplimiento de la nueva agenda del desarrollo mundial, tal como lo convenimos en Monterrey.
我请各国按照我们在蒙特雷达成协议,作出更大努力,争取有效和果断地共同促进新全球发展议程制定和执行工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。