Los familiares necesitan la cohesión.
家人之间需要团结。
Los familiares necesitan la cohesión.
家人之间需要团结。
Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.
有活力商业性文化业可以增强会凝聚力,加强民族特征。
La cohesión del hormigón es grande.
混凝土粘合性是巨。
Al mismo tiempo, sigue faltando cohesión con el mando de la décima región militar.
此同时,第十军区部队依然缺乏凝聚力。
Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.
该项意在调多样性,促成会凝聚。
Esa situación puso duramente a prueba la paz, la cohesión social y la estabilidad del país.
这个局势使、会融合国家稳定受到严峻考验。
Los coordinadores residentes deben asegurar la cohesión y prestar asistencia a todos los organismos, incluidos los no residentes.
驻地协调员应确保凝聚力支持所有机构,包括非常驻机构。
Se necesita urgentemente una nueva estructura institucional para alcanzar la igualdad social y conseguir la cohesión de la sociedad.
前急需一个新体制结构,增进会公,实现会团结。
Es preciso una mayor cohesión en las medidas de la comunidad internacional para abordar el problema.
处理该问题还需要国际会在该事业上更凝聚力。
Nuestra Organización debe redoblar sus esfuerzos para ayudarlos a restablecer la concordia, el entendimiento y la cohesión nacionales.
联合国必须加倍努力帮助他们实现民族谐、理解团结。
Para que haya misiones sobre el terreno integradas y cohesionadas tiene que haber cohesión e integración en la Sede.
协调一致综合外勤特派团需要有协调一致综合总部。
La prestación de servicios públicos sigue siendo indispensable para garantizar la igualdad y debe verse como un instrumento de cohesión social.
公共服务提供,对于确保等是不可或缺,必须看作是会凝聚工具。
Esas leyes ayudarían a minimizar las controversias sobre la propiedad de bienes que pueden poner en peligro la estabilidad y cohesión sociales.
新立法应有助于减少可能危及会团结财产争端。
Durante esos difíciles años de guerra se fortalecieron la amistad y la cohesión entre los diferentes grupos étnicos que vivían en nuestro país.
正是在这些困难战争年代,居住在我国不同族裔之间友谊凝聚力得到加强。
El FMI debería desempeñar una función rectora en cuanto a asegurar la coherencia y cohesión de las políticas económicas nacionales de las principales economías.
货币基金组织应发挥核心作用,确保主要经济体国内经济政策连贯一致。
Este documento será crucial desde el punto de vista de la cohesión del sistema de gestión de la seguridad y deberá terminarse cuanto antes.
这份文件对于确保统一安全管理系统十分重要,应该尽快完成。
En nuestra opinión, no hay un escenario institucional que sea más capaz que las Naciones Unidas de proporcionar cohesión y vigor a esos esfuerzos.
我们认为,没有任何一个机构比联合国更适于凝聚推动这些努力。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有形无形历史文化遗产,及作为地方人口特征增进会团结所有因素。
Ahora bien, si no se administra adecuadamente la experiencia de la integración, puede dar lugar a conflictos sociales y culturales y menoscabar la cohesión social.
但是,如果没有成功地对融合经验进行管理,就可能导致会文化冲突,影响会凝聚力。
De ahí provendrán los recursos para enfrentar otro desafío: la superación de la pobreza y la construcción de una nación con total cohesión social.
这样一来,我们就会找到资源去迎接另一项挑战,即消除贫困建设一个基于会彻底融合国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。