El otorgamiento de pagos a título graciable se rige por la regla 10.5 del Reglamento Financiero.
惠金的予适用务细则10.5。
El otorgamiento de pagos a título graciable se rige por la regla 10.5 del Reglamento Financiero.
惠金的予适用务细则10.5。
El otorgamiento de pagos a título graciable se rige por el artículo 10.5 del Reglamento Financiero.
惠金的付适用务细则10.5。
Junto con las cuentas anuales, se presenta a la Junta de Auditores un estado de los pagos a título graciable, de haberlos.
如有惠金报表,则与年度决算一并提委员会。
Junto con las cuentas anuales, se presenta a la Junta de Auditores un estado de los pagos a título graciable que se hayan efectuado.
如有惠金报表,则与年度决算一并提委员会。
Se transmitirá al Auditor, a más tardar tres meses después del fin del ejercicio económico, un estado resumido de todos los pagos a título graciable.
所有惠金的总表应在间终了后三个月内送人。
Los pagos a título graciable son aprobados por el Contralor hasta por una suma de 5.000 dólares si se considera que responden al interés de la Organización.
如主长认为予惠金符合难民署的利益,即可批准予惠金,数额不超过5,000美元。
Los pagos a título graciable son aprobados por el Contralor hasta por una suma de 5.000 dólares si se considera que responden al interés de la Organización.
如主长认为付惠金符合难民专员办事处的利益,即可批准付惠金,数额不超过5 000美元。
Los grupos terroristas tienden a recurrir a actividades de la delincuencia organizada con fines de financiación cuando carecen de apoyo financiero de otras fuentes, como las donaciones y las contribuciones graciables, o cuando éstas resultan insuficientes.
如果从其他途径,例如捐款和慈善捐款不能获得支持或获得的支持不够充分,恐怖集团就可能进行有组织的犯罪活动来筹集资金。
Pese al riesgo de detección, el producto del delito se ha convertido en una importante fuente de financiación terrorista y podría serlo mucho más en el futuro a medida que vayan tornándose más limitadas algunas de las fuentes más tradicionales, como la desviación de las contribuciones graciables.
尽管有被发现的危险,但是犯罪收益已经成为恐怖主义分子筹集资金的重要来源,并且今后可能会变得更加重要,因为一些像从慈善机构转移金钱之类的比较传统的来源越来越受到限制。
En el párrafo 223, la Administración se mostró de acuerdo con la recomendación de la Junta de que registrara sistemáticamente los pagos a título graciable para facilitar su revisión y reducir el riesgo de que se contabilice información inexacta en la partida de “otros gastos - adquisiciones internacionales”.
在第223段中,行当局表示同意委员会的建议,即它应使惠金的入账前后一致,以便于核并减少在“其他开支——国际采购”项下入不准确资料的危险。
En la regla 10.5 del Reglamento Financiero del ACNUR se define a los pagos a título graciable como los que se hacen "en los casos en que, aun cuando la Oficina no tenga al respecto ninguna obligación jurídica, (…) exista una obligación moral tal que sea conveniente e interese a la Oficina hacer tales pagos".
难民专员办事处《务细则》第10.5条规定,惠金为“虽然难民专员办事处没有法定责任,但从道义责任而言,合乎难民专员办事处的利益,有必要支付惠金”。
Aunque no todo el dinero terrorista pasa por todas las etapas del clásico blanqueo de dinero, las transacciones financieras terroristas suelen comprender actividades delictivas como la desviación fraudulenta de donaciones graciables para financiar actos de terrorismo, así como la elusión de los requisitos relativos a la presentación de informes financieros y los controles de cambio monetario.
不过,尽管恐怖主义分子的有些钱并不经过标准洗钱的所有阶段,但他们的务往来往往会涉及犯罪活动,例如欺诈性地将金钱转移捐赠慈善机构来资助恐怖活动,以及逃避务报告要求和货币兑换限制等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。