Este crédito se amortiza mediante pagos trimestrales.
这笔欠款分季度偿还。
Este crédito se amortiza mediante pagos trimestrales.
这笔欠款分季度偿还。
La revolución es un acto de violencia mediante el cual una clase derroca a otra.
革命是一个阶级推翻一个阶级暴烈行动.
Es imposible cambiar el Gobierno mediante elecciones.
通过选举更换政府根本是不可能。
Ese aumento se encarará mediante la redistribución de personal.
要增加员额将通过调动加以解决。
Por ejemplo, algunos organismos realizaban las adquisiciones mediante ejecución nacional.
例如某些机构采购包括通过国家进行采购。
Apoyo a la gestión de desastres mediante la tecnología espacial.
借助空间系统自然灾害管理支助。
El puesto estaba vinculado con diversos satélites mediante receptores de transmisiones.
该前哨站通过卫星发射接收器进行连接。
Idealmente, la Asamblea General podría decidir la transición mediante un examen.
最好大会能够通过审查决定移交。
El pago se realiza mediante tarjeta.
这笔账通过信用卡支付。
Todas las obligaciones se deberán justificar mediante el documento de obligación pertinente.
所有债务都必须以适当债务证件为凭证。
Los organismos participantes seguirán organizando y realizando actividades de colaboración mediante proyectos.
参加机构将进一步在项目基础上开展并落实协作关系。
Además, se está finalizando el servicio de pago mediante tarjeta de crédito.
此外,“信用卡支付”设施已接近完成。
La paz duradera sólo se puede lograr mediante una estrategia global.
只有通过一项全面战略,才能实现持久和平。
Sólo podrá eliminarse el flagelo del terrorismo mediante acciones intensas y concertadas.
恐怖主义灾难只有通过协调一致努力才能被消除。
Esa solución se puede alcanzar mediante el diálogo paciente y las consultas.
能够通过耐心对话和协商达成这样一种解决方法。
Estas metodologías han de ser revisadas y renovadas mediante evaluaciones periódicas.
必须定期进行评估,不断修订和更新这些方法。
Es solamente mediante el compromiso personal de todos nosotros que esto tendrá éxito.
只有通过我们大家个人承诺才能成功地这样做。
Se puede hacer frente a esos períodos mediante el empleo de contratistas individuales.
这种增加工作量可以由个人承包人来处理。
Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
应通过参与性进程建立这些委员会,其合法性应得到受害者认可。
Sin embargo, esta cuestión se estaba abordando mediante la formulación de políticas específicas.
这一问题正通过制定具体政策加以处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。