Las personalidades son odiosas.
身攻击是可憎。
Las personalidades son odiosas.
身攻击是可憎。
Turquía rechaza los pretextos de todo tipo aducidos por las organizaciones terroristas a fin de justificar sus odiosos actos.
土耳其拒绝恐怖组织利用任何借口为他们令发指行为辩护。
Dicho régimen empleo las más odiosas armas de destrucción en masa —incluidas armas químicas— tanto contra iraníes como contra iraquíes.
他们对伊朗和伊拉克用了最残酷大规模杀伤性武器,包括化学武器。
Hablo del Supremo Creador que es amor, no de quienes desean transformarlo en un odioso instrumento de fanatismo, prejuicios y odio.
“谈及是爱化身、至高上造物主,而不是那些企图将造物主变成煽狂热、偏见和仇恨邪恶工具。
Hemos condenado enérgicamente el asesinato y reiteramos nuestra exhortación para que los responsables de ese odioso acto sean llevados ante la justicia.
们强烈谴责这一暗杀行为,并重申,们呼吁将这一恐怖行径行为者绳之以法。
Buena parte de esa deuda nunca se llegó a utilizar en beneficio de la población y, por ello, se ha cualificado de deuda ilegítima u odiosa.
这些债务中很大一部分从来也没用于为民造福,因此而被确定为非法或可憎恶债务。
La odiosa ideología del terrorismo tiene mucho en común con el nazismo. Sólo podremos combatir eficazmente ese mal del siglo XXI mediante los esfuerzos mancomunados de la comunidad internacional.
令憎恶恐怖主义意识形态与纳粹主义有着许多共同之处,只有通过国际社会共同努力,们才能切实有效地打击这一21世纪邪恶行为。
Pone de relieve que es odioso que, en aras de una supuesta seguridad, los pueblos del mundo tengan que depender en materia nuclear de un equilibrio de terror moralmente repugnante.
他强调,让假想安全依赖于在道义上令反感核恐怖平衡,对全世界民都会产生伤害。
Sr. Wenaweser (Liechtenstein) (habla en inglés): Para comenzar, quiero manifestar nuestras profundas condolencias a todos los afectados por los odiosos ataques terroristas que tuvieron lugar hace poco en Londres.
韦纳韦瑟先生(列支敦士登)(以英语发言):首先,要向伦敦最近发生令发指恐怖攻击中受到伤害表达们由衷同情和慰问。
La Sra. Bakyono (Burkina Faso) dice que, aun cuando la Asamblea General ha debatido las cuestiones de terrorismo internacional durante los últimos 30 años, lamentablemente el mundo sigue sufriendo esos odiosos e innobles actos de barbarie.
Bakyono女士(布基纳法索)说,在过去30年中一直讨论国际恐怖主义问题,但遗憾是,全球仍遭受着这种野蛮、卑鄙、令发指行为带来不幸。
Es escandaloso que se haga sufrir de esa manera a mujeres y niñas que han sido víctimas de crímenes tan odiosos; y más todavía que quienes practican esa conducta sean las propias autoridades encargadas de su protección.
对经受过如此令发指罪行妇女和女童再进行折磨,是极端不公正;而折磨妇女和女童却正是负责保护她们当局,这就更加不公了。
Tanto los intentos de la Sra. Betty Bigombe como los del Gobierno de Uganda por entablar conversaciones con el liderazgo del Ejército de Resistencia han sido rechazados anteriormente y todo indica que los líderes del Ejército de Resistencia no tienen ningún interés en renunciar a su odiosa guerra ni a sus graves crímenes contra la humanidad.
贝蒂·比贡贝夫和乌干达政府向上帝抵抗军领导提议以往都受到了冷落,种种迹象表明,上帝抵抗军领导意停止他们令发指战争罪行和严重危害类罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。