El 20% de estas investigaciones también incluían reclamaciones de paternidad.
这些调查20%涉及查认父身份请求。
El 20% de estas investigaciones también incluían reclamaciones de paternidad.
这些调查20%涉及查认父身份请求。
La licencia de paternidad para los parlamentarios se incluyó en una enmienda de este proyecto.
本项目修正案载入了男议员陪产假。
La ley de vacaciones también prevé la posibilidad de tomar la llamada licencia de paternidad.
而抚养7至10岁子女长如果希望休假,可以在子女学校放假期间休假。
Nuestro informe anterior mencionaba el caso de la paternidad mutua reconocida jurídicamente de una pareja de lesbianas.
我们在上次报告中提到了依法承认同性配偶互为方子女父案件。
Por último, el Plan creará una prestación de paternidad de hasta cinco semanas de duración reservada exclusivamente al padre.
最后,魁北克省父保险计划还将设立一种父福利金,专为父保留,最长持续5周。
Si un padre arubense desea que su hijo adquiera la nacionalidad holandesa de inmediato, debe reconocer la paternidad antes del nacimiento del niño.
如果父是阿鲁巴,希望子女能够立即获得荷兰国籍,他必须在子女出生之前确认子关系。
Quizá sea necesario llevar a cabo campañas de sensibilización y ofrecer incentivos, por ejemplo, para conseguir que los hombres puedan tomar una licencia de paternidad completa.
可能有必要开展提高认识运动并采取奖励措施,以确保男子可以休完所有育儿假。
La FICSA aprovechó la oportunidad para instar a todas las organizaciones a aplicar las nuevas disposiciones relativas a la licencia de paternidad, que eran sumamente apreciadas por el personal.
公务员协联趁此机会敦促所有组织落实新陪产假规定,因为工作员很赞赏这条规定。
Esa persona debe ocuparse de la manutención de los hijos menores de edad, y todo niño cuya paternidad haya reconocido tendrá derecho a compartir cualquier herencia con los hijos legítimos.
申请必须为其未成年子女提供赡养费,而且经过确认子关系子女与婚生子女享有同样继承权。
Se enmienda la regla 109.10, Último día de remuneración, apartado a) i), para concordarlo con la regla 106.3, en su forma enmendada, incluyendo una referencia a la licencia de paternidad.
在细则109.10(薪酬截止日期)(a)(i)分段中,加入有关陪产假部分,以确保与修改后细则106.3一致。
Se enmienda la regla 206.3, Licencia de enfermedad, apartado e), para velar por la concordancia con la regla 206.7, en su forma enmendada, suprimiendo una referencia a la licencia de paternidad.
在改细则206.3 (病假)(e)分段中,删除有关陪产假部分,以确保与修改后细则206.7一致 。
Con arreglo a la Ley de nacionalidad de los Países Bajos, una persona mayor de 18 años cuya paternidad sea reconocida por un ciudadano de Aruba no adquiere inmediatamente la nacionalidad holandesa.
根据荷兰《国籍法》,年满18周岁外国公民,经过阿鲁巴确认子关系以后并不能立即获得荷兰国籍。
Es inexacto afirmar que un hombre casado no puede ser reconocido como padre del hijo de otra mujer; el consentimiento de su esposa sólo se requiere para que la paternidad sea reconocida por los tribunales.
宣称已婚男子不得被视为另一位妇女所生子女父是不正确;要求其配偶认可只是为了让法院承认父权。
Un padre tiene derecho a tomar una licencia de paternidad adicional de 14 días civiles durante la licencia de embarazo o la licencia de maternidad de la madre o durante los dos meses posteriores al nacimiento del niño.
《假期法》还就享有通常所说陪产假做了规定。 父可以在休妊娠假或产假期间或者在子女出生后两个月内休14天额外育儿假。
En virtud de la antigua Ley de nacionalidad de los Países Bajos cuando un ciudadano holandés nacido en Aruba (arubense) reconocía la paternidad de un niño extranjero, ese niño pasaba a ser ciudadano holandés de manera automática e inmediata.
如果在阿鲁巴出生荷兰公民(成为阿鲁巴)确认与外国未成年子女子关系,那么根据修正前荷兰《国籍法》,该子女自动并且立即获得荷兰国籍。
En algunos países y regiones, las actitudes sociales cambiantes en relación con la familia, el matrimonio y la paternidad están repercutiendo en las experiencias de primera infancia de los niños pequeños, por ejemplo tras las separaciones y reconstituciones familiares.
在一些国和地区,庭、婚姻和养育社会观念转变正在影响着幼儿童年经历,例如有些幼儿庭出现分离和重新组合。
Los empleados con contratos eventuales regulares que estén incluidos en los acuerdos y convenios federales tienen el mismo acceso que los empleados permanentes a la licencia de maternidad o paternidad sin sueldo con derecho a regresar al mismo puesto de trabajo.
联邦合同和协议下正式临时雇员同长期雇员一样,享有保留工作不带薪育儿假。
En virtud de esta ley, se creó un sistema que ofrece a todos los trabajadores con derecho a ello prestaciones de maternidad, de paternidad y parentales por el nacimiento de un hijo, así como prestaciones por la adopción de un menor.
该法建立了一种制度,在所有合格从业者生育时向其提供生育福利金、父福利金和父福利金,以及在其收养未成年向其提供福利。
Por ley, el padre, que tiene derecho a dos meses adicionales de licencia de paternidad, puede tomarse los segundos seis meses de la licencia de maternidad; esta disposición tiene por objeto fomentar la participación de los hombres en las obligaciones familiares.
根据法律规定,产假后六个月,可以由父承担抚养责任,父也会因此获得另外两个月休假,该项法律目在于让男子更多地承担庭义务。
El reconocimiento de paternidad por parte de un ciudadano extranjero significa que el hijo extranjero en cuestión adquiere una relación en el marco de la ley de la familia con el hombre que ha reconocido la paternidad.
与外国公民确认子关系就是,外国子女当事根据庭法律与承认子关系申请子关系得以确认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。