1.La fuente, refutando la respuesta del Gobierno, aduce lo siguiente.
来文提交人辩了该国政府答复,提出以下观点。
2.El Gobierno no ha refutado estas alegaciones, aunque ha tenido la posibilidad de hacerlo.
尽管给予该国政府些指控机会,但它没有样做。
3.Al no ser informada no pudo contradecir las alegaciones contenidas en la demanda y refutarlas.
由于她未接到通知,她无法就申诉中所述宣称提出和拒绝些指称。
4.El Gobierno, que ha tenido la posibilidad de contestar a estas cuestiones, no ha refutado las alegaciones.
该国政府尽管有机会回答上述问,但是没有对些指控作出辩。
5.El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.
缔约国没有辩项指控,也没有提出在没有拘捕情况下逮捕提交人理由。
6.El autor estima que esta declaración constituía una prueba nueva que habría permitido refutar la versión de la querellante.
提交人认为,该书面陈述是据,他本来可以据此对申诉人说法提出质疑。
7.La fuente refuta también las alegaciones del Gobierno de que el padre del acusado, Sr. Lamine Samaali, tuviera problemas con sus antiguos colegas.
来文提交人还斥了该国政府关于被告父亲Lamine Samaali先生与其过去同事有过节申辩。
8.De la misma manera, no se ha refutado la alegación de que se habrían sembrado pruebas que aparecieron horas después en el domicilio.
同样,对在被告家发现据是几小时前有意布置指控也没有否认。
9.Por consiguiente, el Estado Parte sostiene que la denuncia de malos tratos en esa fecha ha quedado convincentemente refutada por las observaciones de su Embajador.
因此,缔约国争辩说,大使观察已经有效地了关于当天申诉人受到虐待说法。
10.El Gobierno declaró que durante el ataque había utilizado aviones con fines de observación y refutó la acusación del SLA de que había atacado aldeas desde el aire.
政府说,在进攻时,它曾用飞机进行观察,但并没有如苏丹解放军所称,对村庄进行空袭。
11.En relación con la presunta violación del derecho a no ser sometido a detención o prisión arbitrarias, no se ha refutado que el autor fue detenido sin mandamiento judicial.
7 关于指控免遭任意逮捕和拘禁权利受到侵犯问,提交人是在没有拘捕情况下被逮捕,一点没有异议。
12.De igual forma, sería un grave error que los líderes musulmanes permitiesen que los extremistas musulmanes formularan sus afirmaciones en nombre de los musulmanes del mundo entero sin refutarlos.
同样,穆斯林领导人允许穆斯林极端分子声称代表全世界穆斯林人而不加以斥,将是一个大错误。
13.El Estado Parte sostiene que la comunicación es manifiestamente infundada y refuta la afirmación de que se impidió al autor presentar pruebas documentales o participar en las actuaciones judiciales.
3 缔约国认为来文显然没有足够理由,它了提交人被阻止提交书面据或者出席法庭各次审议指称。
14.La fuente tampoco ha refutado la afirmación del Gobierno de que la Sra. Bakhmina pudo reunirse con sus abogados sin que se impusiera restricción alguna a la duración y naturaleza de las entrevistas.
15.A juzgar por la afirmación no refutada del autor, éste sufrió de agudos dolores debido al agravamiento de sus problemas renales y no pudo obtener el debido tratamiento médico de las autoridades penitenciarias.
提交人指出他由于严重肾病而遭受巨大痛苦,他没能得到监狱当局适当医治,对此并无异议。
16.Esos comunicados de prensa, que se transmiten por conducto de los medios de difusión social, contribuyen a sensibilizar respecto de los peligros sobre el terrorismo y a refutar la propaganda de sus apologistas.
类闻稿通过各类闻媒体播出,有助于使人们认识到恐怖主义危险,消除那些宣扬恐怖主义人所造成影响。
17.Por último, no se ha informado si el abogado del autor tuvo la oportunidad de comentar o refutar la acusación de falsificación en su contra y, en caso afirmativo, cuál fue su respuesta.
18.Teniendo en cuenta el documento no transmitido, el autor refuta los argumentos del Estado Parte y señala que la declaración escrita de la Sra. Gascon era fundamental para permitir una defensa completa.
19.En su respuesta, la fuente no ha refutado de manera convincente los argumentos del Gobierno. El Grupo de Trabajo llega por tanto a la conclusión de que la detención no es arbitraria.
来文提交人在其答复中对政府论点不能令人信服,因此,工作组认为拘留不具有任意性质。
20.Sin una respuesta del Estado Parte a su alegación, habría que dar un valor considerable a esas afirmaciones no refutadas, puesto que el Estado Parte tuvo la posibilidad de investigar a fondo sus alegaciones.