Además, las regresiones transversales son bastante traicioneras y pueden conducir a conclusiones erróneas.
此外,截面回归法不太信,能会导致令人误解结论。
Además, las regresiones transversales son bastante traicioneras y pueden conducir a conclusiones erróneas.
此外,截面回归法不太信,能会导致令人误解结论。
Esos hechos suponen una regresión.
这种事态发展是倒退行为。
Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.
评论又说“显然,尼科西亚做出这种倒退,所想要只是浪费时间”。
Este método general de medir los efectos cuantitativos puede basarse en un modelo de regresión del comercio para un gran número de productos o países.
数量全面计量方法以以跨商品跨国回归贸易模型为依据。
El costo de este déficit es considerable, sobre todo en vista de la reciente regresión de la economía palestina y la carencia de recursos externos sostenibles.
这种赤字代价是高昂,尤其是鉴于巴勒斯坦最近紧缩缺乏外部资金。
Se han desarrollado mosquiteros de larga duración y los asociados en la iniciativa para lograr la regresión del paludismo están trabajando para aumentar la demanda y la capacidad de producción.
现已研制出长效驱虫蚊帐,减疟倡议合作伙伴正在努力提高生产能力需求量。
Los autores afirman que la causa principal de la regresión de los pastizales de invierno, y en particular de los pastos de liquen del género bryoria, son las operaciones de tala.
提交人声称,冬季牧场、尤其是马鬃地衣牧场减少主要原因,就是伐木活动。
Esa disparidad resalta la regresión patente de nuestros valores humanos y de los principios fundamentales de la promoción de la paz, el respeto a la dignidad humana y la solidaridad internacional.
这种差距凸显出我们人类价值以及促进平、尊重人尊严国际团结根本原则被赤裸裸地扭曲了。
El grave problema del paludismo, principal causa de mortalidad, se ha reducido mediante novedosos y enérgicos programas de prestación de servicios médicos, tales como el programa para lograr la regresión del paludismo.
疟疾是第一大死亡原因,通过开展有创造性强有力保健服务方案,例如减少疟疾方案,减轻了疟疾造成负担。
La vacilación o la falta de un apoyo activo puede convertirse rápidamente en una importante cuestión de credibilidad, con el peligro de una regresión en la cooperación internacional que sería realmente nociva.
犹豫不决缺少积极支都能迅速成为一个主要信用问题,能会造成真正有害国际合作倒退。
La comunidad internacional no debe permitir que Israel siga desafiando sus obligaciones como Potencia ocupante con unas políticas y prácticas ilegales que han desembocado en el estado de regresión económica que actualmente sufre Palestina.
国际社会决不能允许以色列通过造成巴勒斯坦目前面临倒退状态非法政策做法,继无视其作为占领国所负有义务。
Los desafíos de la crisis actual se veían multiplicados por el espacio de políticas extremadamente limitado de que disponían los responsables palestinos de formular políticas para sacar a la economía de una regresión aparentemente interminable.
当前危机挑战因巴勒斯坦决策者在使摆脱看上去无止境衰退方面政策空间极其有限而更加严重。
Todos los métodos basados en este modelo intentan medir los efectos cuantitativos de las BNA sea asociándolos a los valores residuales obtenidos mediante las regresiones calculadas, sea incorporando variables ficticias para cada tipo de BNA aplicada.
基于这一模型所有方法都试图计量非关税壁垒数量影响,或者将其与回归估计取得残差相联系,或者列入每种非关税壁垒假变量。
Los desafíos de la crisis actual se veían multiplicados por el espacio de políticas extremadamente limitado de que disponían los responsables palestinos para formular políticas destinadas a sacar a la economía de una regresión aparentemente interminable.
当前危机挑战因巴勒斯坦决策者在使摆脱看上去无止境衰退方面政策空间极其有限而更加严重。
Para muchos países de la región, fue inevitable una regresión hacia la dependencia de los productos básicos, con la consiguiente exposición a la volatilidad de los precios elevados, principalmente debido a los trastornos en materia de suministro, incluso en un momento en que los precios reales continuaban con su secular descenso.
对这一地区许多国家来说,回归对商品依赖是不避免,随着就会出现因供应匮乏而物价极度浮动,即使真正价格维其长期以来下跌。
La Asamblea General debería señalar a la atención de los Estados Miembros los signos alarmantes de regresión en la lucha contra el racismo, la discriminación racial y la xenofobia derivados de un creciente número de políticas y programas de lucha contra el terrorismo que generan nuevas formas de discriminación contra grupos y comunidades enteras, religiones y tradiciones espirituales.
请大会提请会员国注意,由于打击恐怖主义政策方案日渐增多,产生了针对整个群体社区以及宗教精神传统新形式歧视,对种族主义、种族歧视仇外心理打击出现了令人震惊倒退迹象。
No obstante, la AP y la comunidad internacional deberían trabajar juntas en un marco basado en una visión del desarrollo económico y social palestino que sea capaz de proteger a la población más pobre contra los espantosos efectos de la regresión económica y que, al mismo tiempo, contribuya a reducir la dependencia de las importaciones provenientes de Israel y ampliar los mercados para las exportaciones palestinas.
然而,巴勒斯坦权力机构国际社会应当一道从巴勒斯坦社会发展角度出发,保护赤贫者免遭收缩影响,同时减少对以色列进口依赖并扩大巴勒斯坦出口市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。