Planteo la construcción de un nuevo orden mundial sobre esa trilogía.
我向大会提出建立一以角关系为基础新社会秩构想。
Planteo la construcción de un nuevo orden mundial sobre esa trilogía.
我向大会提出建立一以角关系为基础新社会秩构想。
A pesar de sus imperfecciones, las Naciones Unidas representan la esperanza de la humanidad de lograr un orden mundial pacífico y equitativo.
尽管存在缺陷,联合国体现了人类对和平公正社会秩希望。
Estos métodos han venido funcionando eficazmente y contribuyendo al mantenimiento de la estabilidad política, el orden social y la seguridad en Viet Nam.
些方法已经发生作用,有助于维持越南政治安定、社会秩和治安。
Obstaculizaba seriamente el desarrollo socioeconómico sostenible, perpetuaba las desigualdades, mermaba la productividad, reducía la eficiencia y la eficacia y minaba la integridad del orden social, económico, cultural y político.
全球威胁严重阻碍了可持续社会经济发展,延续了不平等状况,降低了生产力,降低了效率和有效性,并损害了社会秩、经济秩、文化秩和政治秩好。
El sistema comunal tradicional constituye la base de un Gobierno sólido en el que los dirigentes no sólo tienen la responsabilidad de preservar el orden social sino que también se ocupan del bienestar económico de la familia extensa.
传统部落制度为建立强大政府提供了基础,在制度中,领导人不仅负责维持社会秩,而且负责大家庭经济福利。
Las delegaciones que preferían conservar el párrafo 3 observaron que dicho párrafo era necesario para reflejar la realidad de que los desastres naturales también ocurrían en circunstancias que entrañaban un riesgo mínimo, como, por ejemplo, en los Estados donde existía un orden social estable.
倾向于保留第3款那些代表团指出,为体现自然灾害也在危险很小情况下出现,例如在社会秩稳定国家出现,第3款还是必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。