有奖纠错
| 划词

El proyecto de resolución XXIV se titula “Transparencia en materia de armamentos”.

决议草案二十四为“军备的透明度”。

评价该例句:好评差评指正

11) El Comité observa que persisten los casos de trabajo y prostitución infantil (artículos 7, 8 y 24 del Pacto).

(11) 委员会注意到,童工儿童卖淫现象依然存在(《公约》,七、二十四条)。

评价该例句:好评差评指正

También inquietan al Comité los bajos índices de inscripción de los nacimientos, especialmente entre los niños montañeses (arts. 2 y 24).

委员会并关注到出生登记的比率很低,尤其是在高地人儿童中间登记比率很低(二十四条)。

评价该例句:好评差评指正

El representante dijo que el Reino Unido seguía colaborando de manera oficiosa con el Comité Especial de los 24.

该代表说,联合王国继续就非殖民化二十四国特别委员会进行非正式合作。

评价该例句:好评差评指正

También afirma, en relación con el párrafo 3 del artículo 24, que se ha violado su derecho a tener su propia nacionalidad.

他还援引二十四3款,指这是一项侵犯其本国民族权利的行为。

评价该例句:好评差评指正

23) Preocupan al Comité las denuncias sobre el uso persistente del castigo corporal como medida disciplinaria en las escuelas (art.

(23) 委员会关注到,有报告指出,学校里持续采用体罚作为惩戒方式(二十四条)。

评价该例句:好评差评指正

Observa asimismo con preocupación que se comenten en el país infanticidios motivados por las creencias populares (artículos 6, 7 y 24 del Pacto).

对于该国境内出于宗教信仰动因犯下的溺杀婴儿罪,委员会也感到关注(《公约》六、七二十四条)。

评价该例句:好评差评指正

Aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.

社会发展界首脑会议大会二十四届特别会议成果的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

El Comité señaló que "la edad para la responsabilidad penal debería elevarse para garantizar los derechos del niño enunciados en el artículo 24".

委员会建议“须负上刑事责任的年龄应予提高,以保障儿童在公约二十四条下所享有的权利”。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, los autores consideran que su expulsión contraviene el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.

因此,提交人认为将其逐出澳大利亚违反了《公约》十七条、二十三条一款二十四一款的规定。

评价该例句:好评差评指正

El párrafo 1 del artículo 24 de la Constitución italiana dispone que todo ciudadano puede recurrir a la justicia para la salvaguardia de sus derechos e intereses legítimos.

《意大利宪法》二十四1款规定,“任何公民均可提起法律诉讼,以维护自己的权利合法权益”。

评价该例句:好评差评指正

Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).

(14) 委员会关注的是缺少缔约国内关于欺凌、剥削虐待儿童方面的资料(二十三二十四条)。

评价该例句:好评差评指正

Los autores aducen que su expulsión a Fiji vulneraría el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.

1 提交人声,将他们逐回斐济,将违反《公约》十七条、二十三条一款二十四一款的规定。

评价该例句:好评差评指正

Además, el hecho de que los Estados Unidos se hayan centrado en el Comité Especial de los 24 es injustificado y contrario a la Carta de las Naciones Unidas.

此外,美国以二十四国特别委员会为目标,这是没有道理的,有违《联合国宪章》。

评价该例句:好评差评指正

Se pide al Estado Parte que adopte las medidas previstas para poner en aplicación las disposiciones del Código del Trabajo en lo relativo a los menores (artículo 24 del Pacto).

缔约国必须采取各项措施,以落实《劳工法》关于未成年人的规定(《公约》二十四条)。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recuerda al Estado Parte que el Pacto se aplica a todas las personas sujetas a su jurisdicción (párrafo 1 del artículo 2, artículos 24, 26 y 27).

委员会提醒缔约国,《公约》适用于缔约国所管辖的所有个人(二(1)、二十四、二十六二十七条)。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Especial recalca que la responsabilidad primordial del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales incumbe al Consejo de Seguridad, en virtud del Artículo 24 de la Carta.

特别委员会强调根据《宪章》二十四条的规定,安全理事会负有维持国际平与安全的主要责任。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 24 de la Constitución española consagra pues el derecho de toda persona "a obtener tutela efectiva de los jueces y tribunales en el ejercicio de sus derechos e intereses legítimos".

《西班牙宪法》二十四条承认人人有权得到“法官法院的有效保护,以行使自己的权利合法权益”。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): Someteré ahora a votación el párrafo 3 de la parte dispositiva del proyecto de resolución XXIV, sobre el que se ha pedido votación por separado.

主席(以英语发言):下面,我将有人要求进行单独表决的决议草案二十四执行部分3段付诸表决。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): Someteré ahora a votación el párrafo 6 de la parte dispositiva del proyecto de resolución XXIV, sobre el cual se ha pedido votación por separado.

主席(以英语发言):下面,我将有人要求进行单独表决的决议草案二十四执行部分6段付诸表决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


作诈骗本领, 作战, 作战部队, 作战部署, 作战地图, 作战队形, 作战方法, 作战方针, 作战行动, 作战基地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Las 24 horas durante todo el año.

全天小时,全年不打烊。

评价该例句:好评差评指正
商贸西班牙语脱口说

No se preocupe. Nuestro centro está abierto veinticuatro horas al día.

不要担心,我们的商场一天小时都会开门运营。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Eran las doce del día. Llevaba exactamente 24 horas en la balsa.

时是正午二点。我已经在筏子上度过了整整小时。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Hemos cumplido casi veinticuatro horas, más o menos un par de horas pero, ¿quién está contando?

我们几乎完成了小时挑战,或多或少吧,但谁在

评价该例句:好评差评指正
二个异乡故事

Sólo ellos sabían entonces, veinticuatro horas después de la boda, que Nena Daconte estaba encinta desde hacía dos meses.

婚礼之后小时,只有他们自己知道,妮娜·达肯德已经怀孕两个月了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Se dio una vuelta por la repisa del Sagrado Corazón y encontró veinticuatro centavos.

他转了一个身,在墙边搁圣像的支架上找到了个生太伏①(①墨西哥币,一生太伏等于百分之一比索)。

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 不想在毕业前死去

Lo que pasa es que tenía que haber salido de cuenta hace 24 años y medio, pero está haciendo arrogar.

他在年半前就该出生了,但他就是不出来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

El cual era un mozo de hasta edad de veinte y cuatro años, y dijo que era natural de Piedrahita.

个小伙子至多岁,他说自己是皮德拉伊塔人。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与

El viaje era sólo de veinticuatro millas y lo emprendieron tan temprano que a mediodía estaban ya en la calle Gracechurch.

段旅程不过英里路,他们启程很早,为的是要在正午赶到天恩寺街。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Hace más de 2000 años, los chinos también dividieron el año en 24 períodos, de acuerdo con el movimiento del sol.

两千多年前,中国人还根据太阳运行的规律,制定了节气。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Entretanto el hambre empezaba a atormentarle, porque había pasado más de veinticuatro horas sin probar bocado; ni siquiera unas pocas algarrobas.

时候他饿得要命,因为他已经小时没吃东西了,连一碟野豌豆也没吃过。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

A las tres de la madrugada del 24 de febrero zarpó el A.R.C. " Caldas" del puerto de Mobile, rumbo a Cartagena.

二月日凌晨三点,卡尔达斯号从莫比尔港起航开往卡塔赫纳。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

De los treinta y un oficiales políticos presentes, veinticuatro escogieron el nivel tecnológico bajo y siete optaron por el nivel tecnológico medio.

与会的三二名政治部军官中,有人选择低技术战略研究室,七人选择中技术战略研究室。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Era un semicírculo que iba desde un punto a otro de la roca y medía unas ocho yardas; la puerta de la cueva estaba en el centro.

围墙呈半圆形,从岩壁的一边,围向另一边,两处相距约八码,围墙全长仅码,岩洞的门正好处于围墙中部后面。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Nos dispusimos así a fijar la fecha con el mismo párroco que veinticuatro años atrás, un 8 de junio y al dictado del santoral, me había impuesto el nombre de Sira.

样,我们与教区神父约定了婚礼日期。年前的六月八曰,同一个神父按照圣徒祭日表给我取了希拉个名字。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Pero lo más singular es que aquellos doce pares, o sea los veinticuatro pollinos, en vez de llevar herraduras como todos los demás animales de tiro o de carga, llevaban botas de cuero como las que usan los hombres.

可有一点最奇怪,二对驴子,也就是头驴子,不像其他拉车驮货的牲口那样打上铁掌,却像人那样穿着白皮靴。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Encantan a Dulcinea, y azótanme para que se desencante; muérese Altisidora de males que Dios quiso darle, y hanla de resucitar hacerme a mí veinte y cuatro mamonas, y acribarme el cuerpo a alfilerazos, y acardenalarme los brazos a pellizcos!

杜尔西内亚中了魔法,就得让我挨鞭挞,她才能摆脱魔法;个姑娘要还魂,就得胡噜我下,用针往我身上乱扎,还得把我的胳膊掐痛!

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Cuando empezó nuestra relación, yo tenía veintidós años y él, veinticuatro: los dos sabíamos perfectamente quiénes éramos, dónde estábamos y a qué nos enfrentábamos. No hubo engaño por su parte ni más ilusiones que las justas por la mía.

我们在一起的时候,我二二岁,他岁,我们俩都很清楚自己是谁,对方是谁,我们在哪里,以及我们将面对什么。他没有欺骗我,我也没有抱什么非分之想。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Ea, ministros de esta casa, altos y bajos, grandes y chicos, acudid unos tras otros, y sellad el rostro de Sancho con veinte y cuatro mamonas y doce pellizcos y seis alfilerazos en brazos y lomos; que en esta ceremonia consiste la salud de Altisidora!

“凡是在儿干事的人,无论高的矮的,还是大的小的,都排队过来,把桑乔的下巴胡噜下,再在他的胳膊上和腰上掐二下,用针扎六下,样,阿尔蒂西多拉就能死而复生。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


作证, 作证的, 作中, 作主, 作庄, 作准, 作总结, 作最坏的准备, , 坐标,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接