Cuando no le dejaron ver la tele, se enfadó y rompió el control.
当不让他看电视时,他生气
并摔坏
遥控器。
,
开,
;
置;搁置:
.
机把车
到停车场里
.
.
在桌子上.
一
.
就不能
武器.
,扔
,丢
:
别把他一个人扔在家里.
.
.
.
弃,舍弃:
.
给:
给我看看吧.
给我做记录.
.
.
. 
;遗
;
给:

两个孩子.
来.
在这儿
.
在上面.
着眼泪去为更可悲的事情流吧.
.
.
出,空出:
个口<洞>. 洞>
有,产生:
灰烬.


很好的印象.
把郊游推迟到
星期.
不能把今天的工作推到明天.
等雨停
再去收吧.
再跟他说吧.
我的鞋修得象新的一样.
任;不打扰,不烦扰:
六点收工.
.
.
写信.
最需要你的时侯,你却不来.
.
三行没抄.
.
,咱
出去走一走.
着吧!别动!
着吧,我来管!
在一边;不顾,不管.
.Cuando no le dejaron ver la tele, se enfadó y rompió el control.
当不让他看电视时,他生气
并摔坏
遥控器。
Al tercer hijo le dejó como herencia una casa campestre.
作为第三子,他得到
一栋向
的房子作为遗产。
Dejaos de bromas y hablemos con formalidad .
你
别开玩笑
,咱
认真地谈谈.
Untarlos con la mostaza y dejarlos 3 ó 4 horas.
涂上芥末酱并
置三四个小时。
Como no muestres sinceridad, dejaré de discutir contigo.
如果你没有诚意,我就不和你讨论
。
Deja la ventana entreabierta para entrar el aire limpio.
你把窗户开着让新鲜空气流通。
No me gustan las camisetas que dejan el ombligo al aire.
我不喜欢露肚脐的汗衫。
El incendio que arrasó Valparaíso ya dejó al menos 16 muertos.
瓦尔帕莱索的大火已经至少夺去
16人的生命。
El amor verdadero es dejarla ir y ver si regresa.
真正的爱情是让她走开,并看看她是否归来。
Dejé ese asunto a un amigo mío.
我委托一个朋友去办那件事
。
El caballo dejó de azotar el aire con su cola.
那马的尾巴不再左右甩动
。
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年离开部队回乡的.
Me pidió con ahínco que le dejase venir conmigo.
他诚恳地请求我让他和我一起去。
Me hizo una faena dejándome sin trabajo cuando más lo necesitaba.
他损人利己,在我最需要工作的时候让我失业。
Debes dejar de actuar de forma tan tonta.
你必须停止你愚蠢的行为。
Vino por ayuda y no le dejamos marcharse de vacío.
他来寻求帮助,我
也就没有让他白跑.
En penitencia por llegar tarde, te dejamos sin comer.
作为对你来晚
的惩罚,不给你饭吃.
Hay que tener hígados y no dejarse amedrentar.
要有勇气,不被吓倒。
Dejo la ropa en la taquilla mientras practico natación.
当我进行游泳练习时,我把衣服
进储物柜里。
Su reacción nos dejó a todos en una situación embarazosa.
他的反应让我
处于一个很尴尬的位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。