Voilà un beau vase, je voudrais trouver à l'appareiller.
瞧这个漂亮花瓶, 我想再找一个和它成一对。
s'appareiller: s'accorder, s'harmoniser,
s'appareiller: contraster, détonner, jurer, trancher,
Voilà un beau vase, je voudrais trouver à l'appareiller.
瞧这个漂亮花瓶, 我想再找一个和它成一对。
Ce pays nous ennuie, ô Mort! Appareillons!
这地方让我们厌倦,哦死亡!开航!
Et Barbibulle devenu capitaine fait appareiller son navire.
巴巴比布勒如愿成了长并扬帆起航了。
Dans une heure. Le temps d'acheter des vivres et d'appareiller.
“过一个钟头就可以开,现在要去买点粮食,还要作开准备工作。”
Les bateaux, en particulier les dhows traditionnels, peuvent accoster et appareiller sans être remarqués.
各种只,尤其是传统单桅可以不经登记,毫无监测情况下,停靠并离开。
Un autre survivant n'a pu se rendre en Égypte pour faire retirer les éclats d'obus de ses blessures; une femme dont le pied avait été arraché pendant le bombardement n'a pu aller en Égypte pour se faire appareiller d'un pied artificiel.
另一名幸存者无法返回埃及将弹片从伤口取出,一名在炮击期间脚被炸掉妇女也无法返回埃及装脚。
L'aide apportée par la Suisse a également servi à rénover le bâtiment d'une association d'orphelins, à appareiller les enfants malentendants et malvoyants, à fournir des ordinateurs à des orphelinats et des pensions ainsi que du mobilier, du matériel médical, des vêtements, etc.
除此之外,瑞士援助还包括翻修一个孤儿协会建筑;为听力和视力障碍儿童提供特殊设备;向孤儿院和宿舍供应计算机;并提供家具、医疗设备、衣物等等。
Au paragraphe 2 de son article 217, la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer prévoit que les États doivent prendre les mesures appropriées pour interdire aux navires battant leur pavillon ou immatriculés par eux d'appareiller tant qu'ils ne se sont pas conformés aux règles et normes internationales concernant la prévention, la réduction et la maîtrise de la pollution, y compris les dispositions concernant la conception, la construction et l'armement des navires.
确,《海洋法公约》第二一七条第2款规定,旗国必须确保悬挂其旗帜或在其国内登记只,在遵守防止、减少和控制污染国际规则和标准规定,包括关于只设计、建造、装备和人员备规定以,不得出海航行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。