3.Seuls quelques enfants désobéissent et épousent la personne de leur choix.
只有少数孩子不服从家长意旨,跟自己所选对象结了婚。
4.Mais lorsque quelqu'un se montre désobéissant, ne lui donnez-vous pas une claque?
但是如果有人顽固对抗,你就不会给一记耳光吗?
5.Un jeune homme de 20 ans avait été amené par ses parents simplement parce qu'il leur avait désobéi.
有一名20岁青年居然因不听话被父关了进来。
6.Six d'entre eux auraient désobéi et se seraient rendus au village voisin de Tlazoquico.
据报告,其中六人抗军,前往附近Tlazoquico村。
7.Il semblerait que les gardiens en augmentent la puissance lorsque M. al-Marri est jugé «désobéissant».
据报告,当认为“不老实”时,电扇转速就会提高。
8.L'homme aurait franchi illégalement la frontière et désobéi au soldat qui lui ordonnait de s'arrêter.
据称,这名男子非法越境,没有听从这位士兵叫停下。
9.Cette tempête l'exaspérait, cette rafale le mettait en fureur, et il eût volontiers fouetté cette mer désobéissante !
暴雨使愤怒,狂风使发疯,真想用一条鞭子把这个傲慢不驯大海痛揍一顿!
10.Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.
许多这些儿童是因为旷课和不服从父而被监禁。
11.T'acharnes pas aguellid, j'ai clairement désobéis à la loi 5.1 et s'ils avaient un doute, je leur ai confirmé dans l'appeal.
我很明显了规则5.1,并且当们有疑问时候,我在们询问中向们确认了。
12.L'armée israélienne, appuyée par des véhicules blindés, a imposé un couvre-feu sur les quartiers réoccupés, menaçant d'abattre toute personne qui désobéirait aux ordres.
以色列军队配备装甲车,对于重新占领地区实施宵禁,威胁射击任何不遵守人。
13.Cependant, malgré la condamnation internationale, les LTTE continuent de désobéir et d'ignorer leurs engagements de démobiliser les enfants et de cesser leur recrutement.
尽管它在国际上受到谴责,但猛虎组织继续和无视它作出让儿童复原和停止征募儿童承诺。
14.Les enfants commencent avec des histoires de l'Ancien Testament dont la principale leçon à tirer est que le pire qu'un individu puisse faire est de désobéir à Dieu.
学童从《旧约》故事开始听讲;主要传授信息是人所能做最坏事情就是不遵从上帝旨意。
15.Chaque fois que les esclaves se révoltaient ou étaient en proie au mal de mer, ou s'ils désobéissaient à leurs ravisseurs, ils étaient jetés dans les eaux glacées de l'Atlantique.
奴隶们如果抗或晕船,或对掳走们人有任何不从,就会被扔进冰冷大西洋。
16.Selon le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, les soldats devraient avoir pour instruction de désobéir aux ordres manifestement illégaux, faute de quoi ils risqueraient des poursuites.
17.En Inde par exemple, un bon nombre de personnes appartenant à la caste inférieure a désobéi aux lois interdisant la conversion et il a été impossible de sanctionner chaque cas individuel.
例如在印度,许多较低种姓人就不遵守皈依法,而且也不可能惩罚每一个人。
18.Les officiers des FDI qui avaient arrêté a-Shafi l'avaient accusé de désobéir à un ordre du commandant de la zone sud interdisant aux citoyens israéliens de pénétrer sur les territoires palestiniens.
首先拘留a-Shafi以色列国防军官员谴责了南方司部司,该禁止以色列公民进入巴勒斯坦领土。
19.Si le Secrétariat répond qu'il n'est pas prêt à fournir les informations demandées en public, la question devra être examinée dans d'autres organes qui devront déterminer pourquoi le Secrétariat désobéit aux États Membres.
20.Interdire l'importation ou l'exportation, en vue de leur diffusion dans d'autres localités, d'imprimés et d'enregistrements vidéo et audio subversifs qui favorisent les conflits ethniques ou incitent à désobéir aux organes compétents de l'État.