Vers 1880, il pense trouver chez Schopenhauer la justification de son attitude existentielle.
到1880年,他试图叔本华的作品里证自己的理由。
Vers 1880, il pense trouver chez Schopenhauer la justification de son attitude existentielle.
到1880年,他试图叔本华的作品里证自己的理由。
Malheureusement, lorsque l'on arrive au traitement de ces questions parfois existentielles, apparaissent, hélas, certaines crispations.
令人遗憾的是,当我们要应对这些有时是的题时,我们会产生某种不安。
Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.
飓风使我们加勒比地区意识到我们各国彼此生死与共的关系。
Le monde reconnaît lentement la menace existentielle posée par les changements climatiques.
全世界正慢慢地认识到气候变化对生所构成的威胁。
Aujourd'hui, la Conférence du désarmement doit faire face à une crise existentielle et institutionnelle.
今天,裁军谈判会议相关性发挥职能方面遇到了危机。
La migration est une manière vitale, existentielle d'exprimer un besoin et de formuler un appel au secours.
移徙是表达需要呼吁帮助的一种重要主义办法。
Tant que les questions existentielles seront niées, je crains qu'il n'y ait jamais d'accord sur les questions territoriales.
我担心,只要拒绝接受生题,就永远无法就领土题达成协议。
Au demeurant, la thématique retenue pour alimenter les débats et les réflexions des présentes assises procède de problématiques existentielles.
另外,辩论的主题会议的思维反映出了主义的题。
L'interdépendance des droits civils et politiques et des droits économiques, sociaux et culturels est une question existentielle en Haïti.
公民权利政治权利与经济、社会文化权利之间的相互依关系,是海地日常生活中的核心题。
Non que l'Organisation des Nations Unies, qui marque cette année son soixantième anniversaire, fût en proie à une crise existentielle.
我当时的意思并不是说,今年已届六十周年的联合国面临生危机。
Après près de 60 années d'existence, toutefois, cette Organisation, dans laquelle nous plaçons tant d'espoir, est aux prises avec une crise existentielle.
然而,将近60年之后,我们寄予如此大希望的组织正处于生危机之中。
Pour combattre cette incertitude existentielle et économique, le Prix Nobeld'économie James Tobin avait rêvé d'une taxe de 0,05 % sur les transactions financières.
为了对抗这一经济的不确定感,诺贝尔经济奖得主詹姆斯.托宾曾梦想设立一个0.05%的贸易交流税。
Il faut aussi trouver de toute urgence des réponses aux questions existentielles que se posent les musulmans qui vivent dans des sociétés occidentales.
但也必须为生活西方社会的穆斯林所面临的迫生题找到答案。
Israël voit la menace iranienne comme une menace existentielle qui pèse non seulement sur sa propre existence, mais également sur celle du monde tout entier.
以色列认为伊朗的威胁是关乎生的威胁,不仅关乎以色列本身,还关乎整个世界。
Il ne s'agit pas d'en faire une question existentielle lorsque l'on sait combien les crises sont complexes et combien les éléments à régler sont nombreux.
这一题不应引发一场生危机,因为我们知道这些危机是非常复杂的,其中的很多不同方面都必须得到处理。
Cela étant, nous n'avons d'autre choix que de voir en cette combinaison de capacités de destruction massive et d'extrême hostilité à l'encontre d'Israël l'émergence d'une menace existentielle.
有鉴于此,我们只有将这种大规模毁灭性能力与针对以色列的极端敌意的结合视为一种新出现的现威胁。
Il aura besoin de l'appui soutenu et adéquat de la communauté internationale pendant de nombreuses années. La présence et l'engagement de la communauté internationale sont une question existentielle pour l'Afghanistan.
未来的很多年里,它将需要国际社会持久足够的支持。 国际社会的承诺是关系到阿富汗亡的题。
J'exhorte les Gouvernements polonais et danois, ainsi que tous les États Membres de l'ONU, à déployer toute leur puissance d'entraînement, à l'échelle mondiale, pour faire avancer cette question littéralement existentielle.
我敦促波兰丹麦两国政府与联合国所有会员国一道,全球一级调动一游说能力,帮助我们这一的确事关生的题上取得进展。
Pourtant, on considère souvent qu'il se réduit à un facteur de production et de coût, qui peut être délocalisé à tout moment, et on occulte ses aspects multiformes et sa dimension existentielle.
尽管如此,人们常常把工作仅仅视为一种生产成本因素,像一个数字一样随意挪动,而没有考虑到工作的综合性质及其的意义。
Les récits des deux parties - dépossession, occupation prolongée et refus d'accorder le statut d'État, d'un côté, terrorisme et menaces existentielles, de l'autre, suscitent des craintes et des passions auprès des peuples de nombreux pays.
双方的叙述引起许多国家人民的恐惧激情,一方诉说被剥夺、长期占领不准建国,而另一方则谈到恐怖主义生威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。