Il déteste qu'on le prenne pour un incapable.
他讨厌人们把他看成者。
Il déteste qu'on le prenne pour un incapable.
他讨厌人们把他看成者。
Depuis ce temps-là, je suis incapable de manger des macaronis.
从那以后,我就再也吃不通。
Il est pratiquement incapable de se mouvoir.
他几乎不动弹。
Neuf fois sur dix, il est incapable de répondre.
十次中九次,他不回答。
Tous les deux sont incapables de se déplacer et de parler.
他们二人同样行动不便以及法以言语表达。
Ces conditions rendent les gouvernements nationaux incapables de remplir leurs fonctions.
这些情况使得本国政府没有力履行其使命。
Il est incapable de calculer les conséquences de ses actes ou de ses paroles.
他法估量自己言行所造成的后果。
Il prend vraiment les téléspectateurs pour des gens incapables d'apprécier ce merveilleux spectacle .
他真正让电视观众们没有办法欣赏这令人赞叹的演出。
Pourquoi alors avons-nous été incapables de mettre cette vision en oeuvre?
那么,为什么我们没有够实施这个远景呢?
Oibek Ruzmetov aurait été incapable de marcher sans aide après cet interrogatoire.
Oibek Ruzmetov据指称在审讯后没人帮助就法行走。
Le problème est que le représentant d'Israël est incapable de le comprendre.
问题在于以色列代表不理解这一点。
La Somalie a donc été incapable de payer ses contributions à l'ONU.
因此,索马里力缴纳联合国的会费。
Les personnes juridiquement incapables n'ont pas le droit de se marier.
被剥夺法力的人也不结婚。
Le temps lui faisant défaut,Xiao Zhao est incapable de lire cet article en détail.
2 由于时间不够,今天小赵法仔细阅读这篇文章。
Je serais incapable de me reposer avant d’en savoir davantage sur cette affaire fantastique.
在明白这件诡异事件的来龙去脉之前我想我是没法停下来休息。
Ces parlementaires sont ainsi incapables d'assumer leurs fonctions de représentants de leur population.
他们法履行作为其人民代表的责任。
Nous, la communauté internationale, sommes trop souvent incapables de convenir d'une réaction concertée.
太多时候,我们国际社会不商定共同对策。
L'affrontement englobe le désir de détruire ce que nous sommes incapables de comprendre.
对立包括希望摧毁我们所不理解的东西。
Mais, malheureusement, le Conseil a été incapable d'agir pour mettre fin à cette tragédie.
但不幸的是,安理会未采取行动结束这场悲剧。
Mais que vaut cette proclamation, si aujourd'hui même, nous sommes incapables de réunifier le pays?
但是,如果到今天我们还不统一国家;这项声明又有什么价值?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。