Le dernier rajeunissement de la gamme iMac datait de septembre 2006.
iMac系列最近一次更新是20069月。
Le dernier rajeunissement de la gamme iMac datait de septembre 2006.
iMac系列最近一次更新是20069月。
On constate en outre un rajeunissement de la population pauvre.
我们也注意到贫穷青少化现象。
Dans ce contexte, le rajeunissement du personnel demeure une question prioritaire.
在此背景下,工作人员轻化继续是一个优先事项。
L'ONU a aujourd'hui lancé un inestimable processus de réajustement et de rajeunissement.
合国如今已走上了重新调整和恢复活力可贵进程。
Le Comité consultatif note que la question du rajeunissement du Secrétariat ne figure pas parmi ces domaines.
咨询委员会注意到秘书处人员轻化问题没有列为下一个两期应处理问题。
Les réformes économiques et le rajeunissement de l'économie nationale sont essentiels et méritent l'appui des investisseurs locaux et étrangers.
经济改革和国家经济振兴至关重要,地方和外国投资者都应该给予支持。
Le rajeunissement des effectifs contribuerait à doter l'Organisation d'un personnel plus adaptable et à accélérer le processus de réforme.
工作人员轻化有助于建立一支灵活工作队,加速改革进程。
Société objectif est de rattraper les produits de classe mondiale, des services, de la communauté, la responsabilité de rajeunissement national.
公司努力目标是赶超世界一流产品,服务社会,为民族振兴尽责。
Cependant, ces personnes occupent des postes qui, si la planification était meilleure, pourraient être mis au service d'un rajeunissement du système.
但是,这些人员占据在改进情况下可用于振兴合国系统员额。
Cette initiative pourrait également contribuer à un rajeunissement de l'Organisation et à l'introduction des changements souhaités dans la culture de gestion.
这还有助于振兴本组织,实现管理文化方面预期变革。
Le rajeunissement du personnel du Secrétariat constitue une priorité et il convient de saluer les efforts déjà faits en ce sens.
重振秘书处是一项优先工作,他欢迎为此目已经采取措施。
Leur présence est la preuve tangible de la revitalisation et du rajeunissement que nous appelons souvent de nos vœux dans ces lieux.
他们出席具体地反映出人们在这些会议厅里经常呼吁振兴和轻化。
Ma délégation attend avec intérêt de voir des plans plus détaillés de rajeunissement du Secrétariat, dont des projections et stratégies à long terme.
我国代表团迫切希望看到振兴秘书处详细计,包括长期预测和战略。
Les objectifs concernant le rajeunissement du personnel du Secrétariat devraient également tenir compte de la nécessité de déléguer davantage de pouvoirs aux jeunes fonctionnaires.
振兴合国目标还应反映增强轻工作人员能力需要。
La plupart des postes demandés appartiennent toutefois aux classes P-2 à P-4, ce qui est positif et contribue au rajeunissement du personnel de l'Organisation.
然而值肯定是,大多数请设员额都是P-2至P-4职等,有助于振兴本组织。
À l'ONU, à la FAO et à l'OIT, le rajeunissement du personnel fait désormais partie des stratégies et plans d'action concernant les ressources humaines.
在合国、粮农组织和劳工组织中,工作人员轻化已列入人力资源战略和行动计。
En outre, les chiffres concernant plusieurs domaines des plans d'action des départements (mobilité, rajeunissement des effectifs, formation, suivi du comportement professionnel) seront ventilés par sexe.
此外,关于部内人力资源行动计一些管理领域,例如调动、振作、培训和业绩管理,将按性别分类。
Là où les institutions nationales sont affaiblies en raison d'une guerre qui perdure, le rajeunissement de ces institutions devrait être la priorité de tous les partenaires internationaux.
在国家机构因为旷日持久战争而被削弱局势中,恢复这些机构应该是所有国际伙伴优先事项。
Ce programme vise à faciliter la planification de la relève, le maintien des connaissances et le rajeunissement des effectifs par le biais du recrutement sélectif de jeunes talents dans l'Organisation.
该方案目是通过在竞争基础上征聘青人才加入本组织,促进继任、知识保留和工作人员队伍保持活力。
Tout en reconnaissant l'intérêt que peut présenter la politique de rajeunissement du personnel, l'oratrice souligne qu'il faut veiller à maintenir la continuité nécessaire et à ne pas démoraliser le personnel.
她确认重振工作人员活力政策可能产生正面效应,但她指出应该审慎行事,确保必要连续性,以免打击工作人员士气。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。