1.J'éprouve une impression d'étouffement chez moi .
我在家有种窒息感觉。
2.M. Martirosyan (Arménie) dit que bien des conflits actuels non réglés résultent de l'étouffement des aspirations des peuples à l'autodétermination.
Martirosyan先(尼)说,目前许多未解决冲突都是压制人民自决愿望造成。
3.Tous ces actes montrent à l'évidence que les États-Unis continuent de mener une politique d'étouffement de notre système socialiste.
国所有这些行径都显然证明,它仍然在奉行窒息我们社会主义制度政策。
4.Parmi les causes externes des lésions et traumatismes, il convient de mentionner les fractures d'origines diverses (chute, noyade, prise de médicaments, étouffement).
在受伤外部原因方面,主要是骨折,有各种各样起因(跌伤、溺水、药物、窒息)。
5.L'étouffement provoqué par cette barrière aggrave les problèmes économiques et humanitaires auxquels font face les Palestiniens et exacerbe encore leur désespoir et leur colère.
隔离墙造成窒息剧了巴勒斯坦人面临经济和人道主义问题,进一步增强了他们绝望和忿怒情绪。
6.Tous ces crimes et actes de violation israéliens relèvent d'une stratégie d'étouffement et tuent en fait tout espoir de paix entre les deux parties.
以色列所有这些违反行为和罪行正在窒息、实际上扼杀双方达至和平任何可能性。
7.Cela a conduit, entre autres, à une intensification de la politique d'étouffement et de siège des villes et des villages en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.
除其他外,这导致进一步紧推行封锁和包围西岸和带城市和村庄政策。
8.Israël doit renoncer à l'utilisation de la force, mettre fin aux violations des droits de l'homme, à la discrimination, à l'étouffement socioéconomique et aux châtiments collectifs du peuple palestinien.
9.Les fermetures, les bouclages et les restrictions à la circulation des biens, des personnes et des ressources imposés par Israël se sont traduits par un étouffement économique du peuple palestinien.
以色列实施关闭、封锁和限制物资、人员和资源流通措施使巴勒斯坦人民经济窒息。
10.Le Rapporteur spécial est particulièrement préoccupé par ces entraves à la liberté d'édition et de publication qui contribuent à l'étouffement de toute créativité et de la vie intellectuelle en général.
特别报告员特别感到关注是,这些阻碍新闻和出版自由作法,倾向于普遍窒息创作和学术活动。
11.L'étouffement, la perturbation physique liée à l'enlèvement ou à la diffusion des sédiments, le dépôt de débris et la pollution chimique ou biologique ont également un effet sur la biodiversité.
12.La communauté internationale ne peut pas continuer de permettre l'enfermement et l'étouffement de toute la population civile palestinienne de la bande de Gaza sous le siège de la puissance occupante.
国际社会不能允许监禁和窒息占领国围困下带上全体巴勒斯坦平民百姓现象继续存在。
13.L'étouffement, les perturbations physiques dues à l'enlèvement ou à la diffusion de sédiments, le dépôt de débris et la contamination chimique ou biologique ont également un impact sur la diversité biologique.
由于移动或散播沉积物而造成窒息和物质环境动荡,以及遗弃垃圾和化学或物污染,也对物多样性有影响。
14.C'est pourquoi on lit trop souvent dans les journaux, l'histoire lamentable de candidats à l'émigration qui font naufrage, meurent d'étouffement ou de froid, en tentant de passer clandestinement dans le monde des riches.
这就是为什么我们常常会在报章上读到想前去富有国度谋活人偷渡不遂而遭遇海难或被闷死或冻毙悲惨故事。
15.Considérant l'action du Conseil de sécurité, l'on ne saurait assez souligner l'importance des embargos imposés sur les armes comme moyen d'étouffement des conflits et de facilitation des efforts tendant à leur règlement définitif.
16.Le Conseil commettrait une violation flagrante du droit international s'il restait silencieux devant les actes d'Israël et devant le châtiment collectif qu'il inflige à 1,5 million de Palestiniens en mettant en place un siège qui les condamne à l'étouffement.
17.Ses actes d'agression et son recours excessif à la force, en plus des assassinats politiques, de la destruction d'installations et d'infrastructures vitales, du blocus et de l'étouffement économique du peuple palestinien, visent éliminer toute perspective d'un État palestinien indépendant.
18.La situation dans les territoires palestiniens est si alarmante qu'elle augure d'une grave catastrophe humanitaire sous les effets conjugués de l'étouffement économique, de la propagation des épidémies et des maladies ainsi que de l'effondrement de l'infrastructure sanitaire et sécuritaire.
19.La faune et le milieu marins courent aussi, du fait des débris marins, un risque de dommages physiques, tels que le recouvrement des récifs coralliens, l'étouffement des herbiers marins et d'autres écosystèmes des fonds marins, et la perturbation des habitats.
20.Les carottes et boues de forage peuvent poser pour la vie marine un risque important d'étouffement physique, d'enrichissement organique et de pollution chimique par les hydrocarbures, les métaux lourds, des produits chimiques spéciaux et les sulfures du benthos proche des sources de carottage147.