D'autres illustrations montrent que les sports et autres activités extérieures sont réservées aux garçons.
有些画面还传达运和其他户外只属于男孩的信息。
D'autres illustrations montrent que les sports et autres activités extérieures sont réservées aux garçons.
有些画面还传达运和其他户外只属于男孩的信息。
Certaines illustrations montrent également que les sports et les activités à l'extérieur sont réservées aux garçons.
有些图片还传达体育和其他户外只属于男孩的信息。
Je suis un gars de plein air.J’aime la montagne, les rangs pour rouler à vélo, le canal Richelieu, tout est là.
我是个喜欢户外的人,我喜欢高山,喜欢可以骑车驰骋的田野,也喜欢Richelieu运河,南岸地区有我喜欢的一切。
Ils ne pouvaient faire des exercices physiques à l'extérieur de leur cellule qu'environ une fois par mois et devaient alors toujours porter des menottes.
他们带着手铐只能大约一个月在户外一次。
La violence sexiste et sexuelle, notamment le viol, fait que les activités menées à l'extérieur de la maison sont dangereuses pour les femmes dans toutes les sociétés.
在各种社会,性暴,包括强奸,使户外对妇女来说十分危险。
Dans certains groupes musulmans, la mobilité des femmes hors du foyer est restreinte, ce qui limite leur accès aux activités rémunérées, y compris le commerce.
在某些穆斯林团体内,妇女的户外受到限制,因此她们也难以找到有报酬的工作,如贸易。
Tous les entraîneurs de club et de travailleurs en plein air ont des années d'expérience dans les activités de plein air, les organismes professionnalisme et le dévouement.
俱乐部所有的教练和户外从业人员具有多年的户外验、组织能和敬业的业神。
Si vous n'avez pas suivi les discutions sur la surchauffe éventuelle du moteur par manque d'aération, je vous explique ici comment réaliser des sorties d'air appelées "sorties Pierre".
如果你不按照谈论可能过热的引擎,由于缺乏通风,我会解释在这里如何使空气店铺所谓的“皮埃尔户外” 。
Peut être utilisé pour le Nouvel An chinois, Noël, et d'autres festivals, l'aventure, les premiers soins, et d'autres activités de plein air, concerts, bars, et autres lieux de divertissement.
可用于春节、圣诞节等节日庆典;探险、急救等户外;演唱会、酒吧等娱乐场所。
Des campagnes de lutte contre la violence à l'égard des femmes sont organisées régulièrement par le biais de séminaires, de réunions, de cours, d'affiches, d'activités de plein air et de la publicité.
这一天,通过举行研讨会、会议、讲习班、户外、张贴海报和广告来开展旨在防止对妇女暴行为的运。
Afin de sensibiliser les autorités au problème des enfants handicapés, l'UNICEF a encouragé des représentants du Gouvernement à participer à des sessions de formation portant sur l'intégration, la fourniture d'une éducation spécialisée et la promotion d'activités extrascolaires.
为加强官员对残疾儿童问题的重视,儿童基金会支持选派官员参加将残疾儿童纳入主流、为其提供特殊教育和帮助组织户外的培训课程。
Dans le cadre de son programme de mobilisation et de sensibilisation, il a organisé plusieurs manifestations en plein air, notamment un concert en faveur du désarmement en Afrique et une exposition sur les armes légères et les enfants soldats.
该中心在其宣传和推广方案方面已举办了几次户外,包括宣传非洲实际裁军议题的音乐会和并于儿童兵和小武器问题的展览会。
Il est de coutume de favoriser les garçons, qui ont moins de tâches et de responsabilités à assumer et sont autorisés à sortir avec une surveillance restreinte, tandis que les filles sont astreintes aux corvées ménagères et doivent rester à la maison.
在男童方面,男子普遍享受特权,分配给男童的任务和责较少,并且男童可以在较少的监督下进行户外,而女童则需从事家务劳,不得外出。
Quelque 15 000 personnes ont participé à une manifestation en plein air organisée par le Centre d'information de Rome et la mairie de Rome, à la fin de laquelle des enfants ont brûlé symboliquement des armes en papier dans un grand feu de joie.
大约有15 000人参加了罗马新闻中心和罗马市政府组织的户外,儿童们象征性地将纸做的武器投入营火焚烧,使达到高潮。
Les personnes détenues dans le lieu secret évoqué plut haut étaient maintenues 24 heures sur 24 dans des cellules aux fenêtres munies de barreaux et privées de tout exercice en plein air (le nombre de détenus par cellule variait de 1 à 11).
如上所述,在秘密地点监禁的被拘留者一天24小时被关押在窗户上装着铁丝网的牢房中,没有任何户外(牢房中被监禁的人数不等,有1至11人)。
Le taux de fréquentation des espaces de jeu sécurisés aménagés par l'UNICEF au camp Brésil de Rafah et dans un village bédouin du nord de Gaza avait baissé de 50 % et de 20 % respectivement parce que les familles avaient peur d'envoyer leurs enfants participer à des activités en plein air lors des incursions militaires.
儿童基金会在拉法巴西营地和一个贝都因村建立的安全游戏场地内,人数分别减少了50%和20%,因为在军事袭击期间父母都担心,不愿意让孩子参加户外。
La réduction de la mortalité infantile est un objectif qui intéresse particulièrement les handicapés, surtout dans les sociétés où les bébés nés handicapés risquent d'être tués ou où les enfants handicapés sont négligés et cachés par leur famille et ne reçoivent donc pas les soins de santé appropriés ou n'ont pas la possibilité de sortir faire de l'exercice en plein air.
降低儿童死亡率的目标与残疾人尤其相关,尤其是在某些社会,生下来就有残疾的婴儿可能遭到溺杀,残疾儿童被家庭忽视或藏匿,因此得不到适当的保健照顾,也没有到户外的机会。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre immédiatement des mesures pour assurer des taux d'occupation adéquats et l'accès à une eau salubre, à l'assainissement, à l'alimentation, à la literie, à la lumière naturelle, à la ventilation et à des activités extracellulaires dans les prisons, les centres de détention et les centres pour réfugiés et demandeurs d'asile, ainsi que la fourniture des soins et des médicaments appropriés aux détenus qui souffrent de tuberculose ou d'autres maladies.
委员会建议缔约国立即采取措施,确保监狱、拘押所与难民及庇护申请者中心符合适当的居住条件,可享受安全饮水、卫生设施、食物、被褥、自然光线、通风和户外,以及让患肺结核病和其他疾病的囚犯和被拘留者享有适当的待遇和医疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。