1.Por cierto, se realizan esfuerzos que están comenzando a dar frutos, pero si no se amplifican de manera particular, las mujeres corren riesgo de quedar fuera del proceso participativo.
尽管们已经做了努力,但是这个问题并没有得到特别重视,妇女仍然有可能被排除在参与程序之外。
2.Varias partes interesadas han tomado diversas iniciativas para facilitar el envío de remesas de los trabajadores a sus países de origen y amplificar sus repercusiones en la economía nacional.
不同利益攸关者采取了一些举措以便利工汇款汇回本国,并扩对国内经济影响。
3.Además, la aparición de motores de búsqueda específicos para viajes también ha amplificado el efecto de agregación de la industria de los viajes y la competencia entre los distintos participantes.
此外,现了专门旅游搜索引擎,这也增强了对旅游业整合和参与者之间竞争。
4.Sus efectos se amplifican por la declinación de las tasas de mortalidad y fecundidad, como resultado principalmente de mejores condiciones de salud y políticas de población en los últimos años.
其主要原因是卫生条件改善,和前些年政策,导致死亡率和生率下降,使得老龄化影响更为严重。
5.Gracias al Fondo Fiduciario, el UNIFEM vincula los esfuerzos innovadores para eliminar la violencia contra la mujer con las oportunidades para reproducir y amplificar las estrategias que han tenido éxito.
通过信托基金,妇发基金将终止对妇女暴力行为方面创新工作与复制和推广成功战略机遇结合在一起。
6.Por lo tanto, la cooperación y el apoyo sostenidos de la comunidad internacional siguen siendo no sólo indispensables, sino que adquieren una importancia crucial en una época en que una gran variedad de amenazas, naturales y provocadas por el hombre, amplifica las vulnerabilidades de la región.
7.En la medida en que ese informe amplifica, y en algunos casos podría llegar a contradecir, parte de lo que ya se ha incluido en el informe sobre las estimaciones revisadas, la Comisión considera que debería habérsele dado una oportunidad de estudiar el informe detenidamente, dialogar con los representantes del Secretario General y presentar sus opiniones a la Asamblea General.