Les deux chefs d'État sont également convenus d'examiner la possibilité de conclure un traité d'amitié et de non-agression entre leurs deux pays.
元首还同意,考虑缔结好互侵犯条约。
Les deux chefs d'État sont également convenus d'examiner la possibilité de conclure un traité d'amitié et de non-agression entre leurs deux pays.
元首还同意,考虑缔结好互侵犯条约。
Le Pacte de non-agression a été mentionné, ainsi que le Conseil pour la paix et la sécurité en Afrique centrale, et l'initiative visant à créer un système d'alerte rapide.
已经提及了《互侵犯条约》中部非与安全理事会,以及设立一个预警系统的倡议。
Sous son égide, ont été conclu un Pacte de non-agression et un Pacte d'assistance mutuelle entre les pays de l'Afrique centrale, et créé le Conseil de paix et de sécurité de l'Afrique centrale.
在它的主持,中非家之间缔结了《互侵犯条约》《互助条约》,创建了中部非与安全理事会。
Le Comité a pu jeter les bases d'un système de sécurité à l'échelle régionale, avec notamment l'adoption d'un pacte de non-agression et la création du Conseil de paix et de sécurité de l'Afrique centrale (COPAX).
委员会为区域安全制度奠定了基础,尤其是通过了一项互侵犯条约,并设立了中部非与安全理事会。
À cet égard, il a lancé un appel aux États membres de la CEEAC afin qu'ils prennent en considération les instruments juridiques de la Communauté et en élargissent l'application en particulier les pactes de non-agression et d'assistance mutuelles.
在这方面,委员会呼吁中非经共体成员考虑中非经共体的现有法律文书,扩大其适用,特别是扩大《互侵犯条约》《互助条约》的适用。
À titre d'exemple, on peut citer la décision prise par les États d'Afrique centrale de créer un Conseil pour la paix et la sécurité en Afrique centrale et de signer d'importants documents, ainsi qu'un Pacte de non-agression et Pacte d'assistance mutuelle.
这一方面的一个示例是中非家决定设立中部非与安全理事会并签署了《互侵犯条约》《互助条约》等重要文件。
Dans ce contexte, j'insiste pour affirmer que tous les gouvernements de la région des Grands Lacs, y compris celui du Rwanda, se sont engagés à souscrire au pacte de non-agression, en préconisant la création d'un dispositif régional à même d'y instaurer une zone de paix durable.
在这一方面,我强调指出,大湖区各政府,包括卢旺达政府已经承诺通过互侵犯条约,并主张建立一项区域机制,以建立一个持久区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。