1.Es una lucha asimétrica y su combate es, por consiguiente, distinto.
这一场不对称斗争,此,斗争方式也不同。
2.Permítaseme ilustrar el valor de ese enfoque asimétrico, refiriéndome a un ejemplo.
让我举个例子,以说明这一不对称方法价值。
3.Constantemente están poniendo a prueba las respuestas lentas y excesivamente centralizadas frente a sus organizaciones y métodos asimétricos y adaptables.
它们不断向针对其不对称而适应性强组织和方法做出迟钝、过于集权应提出挑战。
4.Para los críticos, era esencial evitar, por todos los medios posibles, que se institucionalizaran aún más las actuales relaciones asimétricas de poder.
批评者认为,必须绝对避免使目前不对称权力关系进一步制度化。
5.Sin embargo, lo paradójico de la globalización asimétrica es que esa tecnología también ha aumentado las desigualdades entre los pobres y los ricos.
但,非对称全球化矛盾,信息和通信技术也加剧了贫富差距。
6.La información asimétrica genera un crecimiento asimétrico.
信息不对称导致了增长不对称。
7.Sólo debe integrarse lo que necesita integrarse, y los modelos “asimétricos” de integración podrían lograr que algunos sectores se integraran más a fondo que otros.
只有哪些需要综合才综合起来,采用“非对称”综合模式就会使某些部门纳入多一些,另些部门纳入少一些。
8.En consecuencia, es probable que, al menos al comienzo, la cooperación entre los distintos países miembros, en el marco de los grupos regionales, se desarrolle de manera asimétrica.
为集团中一些国家间贸易有限或影响这类贸易限制性商业惯例极少,也可能造成执法合作有限。
9.Ese arreglo asimétrico ilustra la forma en que la flexibilidad del enfoque propuesto en este proyecto de resolución puede responder a los intereses concretos de cada grupo en particular.
这一不对称安排表明,可以如何利用该决议草案中建议方法灵活性来满足每个特定集团具体利益。
10.Los agentes más débiles pueden ser inducidos a recurrir a acciones militares o al terrorismo nuclear —una respuesta asimétrica a un poder también asimétrico.
较弱行动者可能被激怒而采取军事行动或核恐怖,这对不对称力量做出不对称应。
11.Es preciso corregir la distribución asimétrica de beneficios y riesgos que acarrea la globalización y para ello se necesita la acción concertada de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas.
必须纠正产生于全球化效益和风险不对称分配,而且需要联合国全体会员国采取联合行动。
12.El Grupo de Trabajo observa que cada vez se le presentan más casos de detención en el contexto de guerras civiles, conflictos asimétricos y la llamada "lucha mundial contra el terrorismo".
工作组注意到,它处理案件越来越多在武装内乱、实力不相称战争以及所谓“全球恐战争”背景下发生拘留。
13.El Consejo Económico y Social debe ser el foro privilegiado de deliberación en la búsqueda de la conciliación entre los objetivos del crecimiento económico sostenible y la reducción de las desigualdades ocasionadas por la globalización asimétrica.
14.Observamos con profunda preocupación que los procesos de globalización y liberalización han producido beneficios que se reparten de manera desigual en el interior de los países y entre ellos y que la economía mundial se ha caracterizado por la inestabilidad y un crecimiento lento y asimétrico.
15.Una explicación posible es que los sesgos en las pautas de liberalización empañaron las perspectivas de crecimiento al discriminar a sectores en los que los países en desarrollo podrían crear ventajas comparativas, a pesar de que desataran las fuerzas asimétricas del mercado afectando a los participantes más débiles del sistema comercial (UNCTAD, 1999; OIT, 2004).
16.De interés más inmediato y directo para Trinidad y Tabago, así como para otros pequeños países insulares de ingresos medios situados en una posición similar a la nuestra, son las desigualdades inherentes en las estructuras económicas internacionales asimétricas existentes y la reticencia de varios interlocutores influyentes a aplicar medidas de saneamiento que corrijan los desequilibrios.
17.La descentralización del poder basada en el principio de la subsidiariedad, llámese gobierno autónomo o delegación de poder e independientemente de que la disposición sea simétrica o asimétrica, aumentaría la posibilidad de participación de las minorías en el ejercicio de la autoridad en asuntos que les interesan y que interesan a toda la sociedad en la que viven.